ويكيبيديا

    "في شرحها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its commentary
        
    • in the commentary
        
    • s commentary
        
    • on its description
        
    The Commission should clarify the matter in its commentary. UN وينبغي للجنة أن تجلو المسألة في شرحها لها.
    The Commission explained in its commentary on draft article 20 as adopted on first reading that the application of this flexible system may: UN وأوضحت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 20 المعتمد خلال القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن
    Its elaboration on this matter, which was later referred to by the International Law Commission in its commentary to article 8 finally adopted in 2001, read as follows: UN وفيما يلي نص شرح دائرة الاستئناف لهذه المسألة، والذي أشارت إليه لاحقا لجنة القانون الدولي في شرحها للمادة 8 التي اعتُمدت بصفة نهائية عام 2001:
    Here again, this omission was deliberate; in the commentary to this provision, the Commission noted UN وهنا أيضا، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في شرحها لتلك المادة أن
    Despite the present wording of the article, the Commission's commentary tries to extend this attribution rule to both situations. UN وبالرغم من الصيغة الحالية لهذه المادة، تحاول اللجنة في شرحها توسيع نطاق قاعدة الإسناد هذه لتشمل الحالتين كلتيهما.
    In addressing this issue, the Secretariat encouraged Ecuador to expand on its description of the technical assistance project, including a summary of the project's results. UN ولدى التصدي لهذه القضية شجعت الأمانة إكوادور على أن تعمد، لدى تناولها لهذه المسالة، إلى التوسع في شرحها لمشروع المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم موجز لنتائج المشروع.
    We agree that it would be difficult to achieve a general consensus on this point, but the ILC should clarify the issue in its commentary. UN ونتفق على أنه من الصعب تحقيق توافق عام في الآراء حول هذه النقطة إلا أنه يجب أن توضح لجنة القانون الدولي المسألة في شرحها.
    Nevertheless, international practice recognizes some breaches of international norms that are unquestionably covered by the definition contained in article 41, such as aggression or genocide, on which the Commission could take a position in its commentary on that provision. UN بيد أنه توجد في الممارسة الدولية بعض الانتهاكات للقواعد الدولية التي تندرج بلا أدنى شك في تعريف المادة 41، كما هو الحال بالنسبة للعدوان أو الإبادة الجماعية، والتي يمكن أن تتطرق إليها لجنة القانون الدولي في شرحها لهذا الحكم.
    25. in its commentary to draft article 19, the Commission noted that this power seemed to have been confirmed in practice. UN 25 - وأشارت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 19 إلى أن الممارسة تؤكد وجود هذا الخيار فيما يبدو().
    This would not tally with what the Commission held in its commentary on article 17 on State responsibility, when the wording " directs and controls " is understood as referring to factual control. UN وهذا ما لن يطابق ما ذهبت إليه اللجنة في شرحها للمادة 17 من مسؤولية الدول، حيث فهم بعبارة ' ' تقوم بتوجيه... وممارسة السيطرة`` على أنها تعني السيطرة الفعلية.
    2. The Commission states in its commentary that " [f]or an international organization most obligations are likely to arise from the rules of the organization " , and that it is " preferable to dispel any doubt that breaches of these obligations are also covered by the present articles. UN 2 - وتذكر اللجنة في شرحها أنه " من المحتمل أن تنشأ معظم الالتزامات بالنسبة إلى المنظمة الدولية عن قواعد المنظمة " وأنه " من المفضل تبديد أي شك في أن خروق هذه الالتزامات تندرج أيضاً ضمن هذه المواد.
    5. The Secretariat is mindful of the fact that similar examples are provided by the International Law Commission in its commentary on the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 5 - وتدرك الأمانة العامة أن لجنة القانون الدولي أوردت أمثلة مشابهة في شرحها للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    The United Kingdom has significant concerns with this draft article as currently drafted as it goes beyond the scope of those international obligations cited by the Commission in its commentary by referring to the protection of property by the State which could be interpreted as going wider than the identified mischief, i.e. arbitrary deprivation of property. UN تساور المملكة المتحدة مخاوف شديدة بشأن مشروع المادة هذا بصيغته الحالية نظراً إلى أنه يتجاوز نطاق الالتزامات الدولية التي ذكرتها اللجنة في شرحها فيشير إلى حماية الدولة للممتلكات، وهو ما يمكن أن يفسر على أنه سيكون أوسع نطاقاً من الأذى المحدد، أي التجريد التعسفي من الممتلكات.
    29. As to the expression “person concerned”, the Commission stressed in its commentary that the definition in subparagraph (f) was restricted to the clearly circumscribed category of persons who had in fact the nationality of the predecessor State. UN ٢٩ - أما فيما يتعلق بتعبير " الشخص المعني " فقد أكدت اللجنة في شرحها أن التعريف في الفقرة الفرعية )و( مقصور على الفئة المحددة بوضوح وهي فئة اﻷشخاص الذين كانوا يحملون بالفعل جنسية الدولة السلف.
    in its commentary to that provision (article 25 in the 1966 draft), which read: “Unless a different intention appears from the treaty or is otherwise established, the application of a treaty extends to the entire territory of each party”, the Commission mentioned proposals made by Governments to cover in the article the issue of the extraterritorial application of treaties. UN )٢٨٧( ذكرت اللجنة في شرحها لذلك الحكم )المادة ٢٥ الواردة في مشروع ١٩٦٦(، الذي ينص على أنه: " يمتد تطبيق معاهدة ما إلى كامل إقليم كل طرف، ما لم يتبين من المعاهدة أو يثبت بطريقة أخرى وجود نية مغايرة " ، مقترحات مقدمة من الحكومات لتغطي في المادة مسألة تطبيق المعاهدات خارج اﻷقاليم الوطنية.
    However, in its commentary to draft article 4, paragraph 3, the Commission refers to the possibility that " in exceptional circumstances, functions may be considered as given to an organ or agent even if this could not be said to be based on the rules of the organization " . UN غير أن اللجنة، في شرحها للفقرة 3 من المادة 4، تشير إلى إمكانية اعتبار ' ' أن الوظائف موكلة، في ظروف استثنائية، لجهاز أو مسؤول، حتى وإن لم يكن من الممكن القول بأن ذلك يقوم على أساس قواعد المنظمة``().
    6. Moreover, the International Law Commission (ILC), in its commentary on the draft text of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, identified the Charter's prohibition of the use of inter-State force as " a conspicuous example " of jus cogens. UN 6 - وفضلا عن ذلك فإن لجنة القانون الدولي في شرحها لنص مشروع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 حددت حظر الميثاق لاستخدام القوة بين الدول باعتباره " مثالا بارزا " للقواعد الآمرة (jus cogens)().
    in its commentary, the ILC observed that the branding of aggression as a crime against the peace and security of mankind is drawn from the 1945 London Charter as interpreted and applied by the IMT. UN وأشارت اللجنة في شرحها إلى أن وصف العدوان بكونه جريمة مخلة بسلم الإنسانية وأمنها مستمد من ميثاق لندن لعام 1945 حسبما فسرته وطبقته المحكمة العسكرية الدولية().
    As the Commission indicates in its commentary to draft article 7, the central issue is whether " the conduct was performed by the body in an official capacity or not " . UN وكما تشير اللجنة في شرحها للمادة 7، المهم هو النظر " في ما إذا كان هذا التصرف قد بدر من هذا الجهاز بصفته الرسمية أم لا " ().
    In this regard, the Commission noted, in the commentary to this draft article, UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة في شرحها لمشروع المادة المذكورة إلى ما يلي:
    This should be made very clear either in the draft itself or in the commentary thereto. UN وهذا ما ينبغي بيانه بكل وضوح إما في مشروع المادة نفسه أو في شرحها.
    As indicated in the Commission's commentary on article 4, the fundamental condition for exercising the expulsion of an alien is the adoption of an expulsion decision by the expelling State in accordance with the law. UN والشرط الأساسي لممارسة الدولة حقها في طرد الأجانب يتمثل، كما ذكرت اللجنة في شرحها للمادة 4، في اتخاذ الدولة الطارِدة قرارا يتفق مع أحكام القانون.
    In addressing this issue, the Secretariat had encouraged Ecuador to expand on its description of the technical assistance project, including a summary of the project's results. UN ولدى التصدي لهذه القضية شجعت الأمانة إكوادور على أن تعمد، لدى تناولها لهذه المسالة، إلى التوسع في شرحها لمشروع المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم موجز لنتائج المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد