The proportion of women among those newly detected with HIV infection is also increasing in Eastern Europe and Central Asia. | UN | كما تزداد نسبة النساء بين الأشخاص الذين اكتشفت حديثا إصابتهم بالإيدز في شرق أوروبا ووسط آسيا. |
Thus far, Dialogues have been held with countries in Eastern Europe and Central Asia, Latin America, Africa, South and East Asia. | UN | وقد أجريت حتى الآن حوارات مع بلدان في شرق أوروبا ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وجنوب وشرق آسيا. |
While some countries are experiencing a slowing rate of decline, new infections have risen in Eastern Europe and Central Asia in recent years and new infections continue to rise in the Middle East and Northern Africa. | UN | ففي حين تشهد بعض البلدان تباطؤ معدل انخفاض الإصابات الجديدة، ازدادت هذه الإصابات في شرق أوروبا ووسط آسيا في السنوات الأخيرة، ولا تزال الإصابات الجديدة آخذة في الازدياد في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
The medium-term outlook is for increasing net flows in support of structural reforms and the development process in a growing number of countries, including the new borrowing member countries in Eastern Europe and Central Asia. | UN | وترجح التوقعات في اﻷجل المتوسط ازدياد التدفقات الصافية دعما لﻹصلاحات الهيكلية ولعملية التنمية في عدد متزايد من البلدان، بما في ذلك البلدان اﻷعضاء المقترضة الجديدة في شرق أوروبا ووسط آسيا. |
Although the East Asia and the Pacific and Middle East and North Africa regions hold reserves that are much larger than their external debts, in Eastern Europe and Central Asia and Latin America and the Caribbean, international reserves are about 50 per cent of total external debt. | UN | وعلى الرغم من أن مناطق شرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لديها احتياطات أكبر كثيراً من ديونها الخارجية، فإن الاحتياطات الدولية في شرق أوروبا ووسط آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقارب الـ 50 في المائة من مجموع الديْن الخارجي. |
However, the management of migration and development of systems of asylum in Eastern Europe and Central Asia remain a challenge, owing to the large scale of transit and irregular movements, a feature which counts among the important recent developments in the region as it is perceived as having very serious national security consequences for host countries. | UN | لا تزال مع ذلك إدارة الهجرة وتطوير نظام اللجوء في شرق أوروبا ووسط آسيا يشكلان تحديا بسبب اتساع نطاق عمليات العبور والتنقلات غير النظامية، وهي سمة تعد من بين التطورات الهامة الأخيرة في المنطقة كما يُنظر إليها باعتبارها ذات نتائج أمنية وطنية في غاية الخطورة على البلدان المضيفة. |
In addition, irregular migration, smuggling and trafficking, and in particular irregular transits to Western countries, continue to increase and add to the migration management challenges in Eastern Europe and Central Asia at all levels: policy, legislation, procedure and implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهجرة غير النظامية، وتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما عمليات العبور غير النظامية إلى البلدان الغربية مستمرة في التزايد وتضاف إلى تحديات إدارة الهجرة في شرق أوروبا ووسط آسيا على جميع المستويات: السياسة العامة والتشريع والإجراءات والتنفيذ. |
Approximately 80 per cent of women living with HIV are in sub-Saharan Africa, with approximately 9 per cent in South and South-East Asia, 3 per cent in Latin America, and 3 per cent in Eastern Europe and Central Asia. | UN | ويعيش ما يقرب من 80 في المائة من النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في حين يعيش 9 في المائة في جنوب وجنوب شرق آسيا، و 3 في المائة في أمريكا اللاتينية، و 3 في المائة في شرق أوروبا ووسط آسيا. |
Thirty-eight countries have received direct support to date, including through regional consultations in Eastern Europe and Central Asia on scaling up user-friendly, family planning services for people living with HIV and key populations to reduce unintended pregnancies. | UN | وبلغ عدد البلدان التي تلقّت دعماً مباشراً حتى الآن 38 بلداً، بجملة وسائل منها المشاورات الإقليمية في شرق أوروبا ووسط آسيا بشأن تعزيز خدمات تنظيم الأسرة الميسَّرة للمصابين بالفيروس والفئات الرئيسية من أجل خفض حالات الحمل غير المقصود. |
169. The economies in transition in Eastern Europe and Central Asia will be the focus of several industrial strategy and policy projects as well as industrial economics seminars that are currently in the pipeline or in an advanced stage of preparation. | UN | ١٦٩ - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في شرق أوروبا ووسط آسيا ستكون موضعا لتركيز العديد من المشاريع المتعلقة بالاستراتيجية الصناعية والسياسة العامة، فضلا عن الحلقات الدراسية في مجال الاقتصاد الصناعي التي هي قيد اﻹعداد في الوقت الراهن أو بلغت مرحلة متقدمة من مراحل اﻹعداد. |
However, the highest growth rates in new infections were reported in Eastern Europe and Central Asia, and in East Asia.17 Life expectancy has fallen by more than 10 years in the most affected countries since the beginning of the epidemic.18 | UN | بيد أن أعلى معدلات الزيادة في الإصابات الجديدة سجِّلت في شرق أوروبا ووسط آسيا وشرقها(17). وقد انخفض معدل العمر المتوقع بأكثر من 10 سنوات في أشد البلدان تضررا منذ بداية الوباء(). |
4. While new infections fell by 42 per cent in the Caribbean and by 25 per cent in sub-Saharan Africa from 2001 to 2011, new infections are increasing in Eastern Europe and Central Asia and in the Middle East and North Africa, as well as in a number of countries in Asia. | UN | 4 - وفي حين أن الإصابات الجديدة قلت بنسبة 42 في المائة بمنطقة البحر الكاريبي، وبنسبة 25 في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الفترة بين عامي 2001 و 2011، فإن هناك تزايدا في عدد الإصابات الجديدة في شرق أوروبا ووسط آسيا وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في عدد من البلدان بآسيا. |