The failure of vital rains expected in the months of April and May has put their lives at risk. | UN | فقد أدى انعدام الأمطار الحيوية التي كانت متوقعة في شهري نيسان/أبريل و أيار/مايو إلى تعريض حياتهم للخطر. |
Out of the 38 aerial patrols planned in the months of May and June 2013, only 4 could be flown | UN | ولم يتسن إجراء إلا 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية جوية مقررة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 |
In the nineteenth century, an interesting parallel between events occurring in Badasht, Persia, and Seneca Falls, United States of America, took place in the months of June and July 1848. | UN | وفي القرن التاسع عشر، طرأ حدثان متشابهان لهما أهميتهما، وذلك في بداشت في بلاد الفرس، وفي سينيكا فولز في الولايات المتحدة الأمريكية، في شهري حزيران/يونيو وتموز/يوليه 1848. |
Expenditure for the months of July and August is projected at $9,600. | UN | ومن المتوقع للنفقات في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس أن تصل الى ٦٠٠ ٩ دولار. |
The additional deployments planned for the months of August and September 1993 will bring the force strength to the authorized level of 28,000. | UN | وسيبلغ قوام القوة المستوى المأذون به وهو ٠٠٠ ٢٨ بعد القيام بعمليات الوزع الاضافية المخطط القيام بها في شهري آب/اغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
In accordance with resolution 910 of 31 July 1991, entry into the teaching profession is by a system of competitive examinations held during the months of August and September each year. | UN | وعملاً بالقرار 910 الصادر في 31 تموز/يوليه 1991، يمتهن التدريس بعد اجتياز سلسلة من المسابقات تعقد في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر من كل سنة. |
These persons were released in the months of Sha`ban and Ramadan A.H. 1426 under instructions from the President of the Republic, after their outstanding debts had been paid out of the public purse; | UN | من قبل اللجنة العليا الخاصة بتفقد أحوال السجون، وجرى الإفراج عنهم في شهري شعبان ورمضان ١٤٢٦هبتوجيهات رئيس الجمهورية بعد دفع الحقوق المستحقة عليهم من الخزانة العامة للدولة؛ |
The rate of return rose to 35,000 a month by November and reached a peak of 40,000 in the months of January and February 1993. | UN | وارتفع معدل العودة الى ٠٠٠ ٣٥ شهريا بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر ووصل ذروته، أي ٠٠٠ ٤٠، في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣. |
7. After a period of relative calm, the military and security situation deteriorated in the months of October and November as a result of an increase in ceasefire violations and human rights abuses by rebel elements. | UN | ٧ - بعد فترة اتسمت بهدوء نسبي، تدهورت الحالة العسكرية واﻷمنية في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر نتيجة تزايد ارتكاب عناصر متمردة انتهاكات لوقف إطلاق النار ولحقوق اﻹنسان. |
11. RTAGs are now beginning to plan actively for the regional education meetings which will be held for the most part in the months of December 1999 and January 2000. | UN | ١١ - بدأت اﻷفرقة الاستشارية التقنية اﻹقليمية اﻵن بالتخطيط بنشاط لاجتماعات التعليم اﻹقليمية التي سيعقد معظمها في شهري كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وكانون الثاني/يناير عام ٢٠٠٠. |
With respect to the invoices dated 26 January 1990, the first relates to erection work undertaken in the months of October and November 1989. | UN | 326- فيما يتعلق بالفاتورتين المؤرختين في 26 كانون الثاني/يناير 1990، تعلقت الفاتورة الأولى بأعمال تشييد تمت في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1989. |
12. A general election is held every 3 years, in the months of October (Senators) and November (Deputies) when the terms of office of 6 of the 12 Senators, and all 29 Deputies, expire. | UN | 12- تعقد انتخابات عامة كل 3 سنوات في شهري تشرين الأول/أكتوبر (الشيوخ) وتشرين الثاني/نوفمبر (النواب) عندما تنتهي فترة عضوية 6 من أعضاء مجلس الشيوخ ال12 وجميع النواب البالغ عددهم 29 نائبا. |
The high figure of 28,000 returns to Timor-Leste between March and the end of August 2002, plummeted to a mere 168 persons for the months of September and October 2002. | UN | وانخفض العدد الكبير من العائدين إلى تيمور - ليشتي من 000 28 عائد بين آذار/مارس وأواخر آب/أغسطس 2002، إلى ما لا يزيد عن 168 عائداً في شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002. |
A total of 5 military observers are based in Monrovia with 10 observers on stand-by in Freetown for the months of July and August 1996. | UN | ويبلغ عدد المراقبين العسكريين في مونروفيا ٥ في حين ظل ١٠ مراقبين في حالة تأهب في فريتاون في شهري تموز/يوليه وآب/اغسطس ١٩٩٦. |
It is therefore necessary to maintain reserves to meet the requirements of UNDOF for the months of December 1994 and January 1995. | UN | ولذا فمن الضروري الاحتفاظ باحتياطيات لتلبية احتياجات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شهري كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia for the months of February and March 2010 | UN | انتهاكات لوقف إطلاق النار ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2010 |
23. Higher expenditures for the months of September and October 2009 and February and May 2010 were related to reimbursements to troop-contributing Governments for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. | UN | 23 - يرتبط ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009، وشهري شباط/فبراير وأيار/مايو 2010 بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والدعم الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Only winter hats will be permitted between the months of November... and February and kept in your lockers. | Open Subtitles | قبعات الشتاء فقط سيكون مسموح بها في شهري نوفمبر و فبراير و محفوظين في خزائنكم |
Together with further indictments brought by the Prosecutor during the months of August and September, these actions yielded a total of 25 confirmed indictments involving 36 persons. | UN | وأسفرت هذه اﻹجراءات، إلى جانب توجيه الاتهام من جانب المدعي العام إلى أشخاص آخرين في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، إلى ما مجموعه ٢٥ لائحة اتهام مؤكدة تشمل ٣٦ شخصا. |
The most intense escalations related to armed conflict occurred in August 2011 and March 2012. | UN | وقد وقع أكثر التصعيدات كثافة فيما يتصل بالنزاع المسلح في شهري آب/أغسطس 2011 وآذار/مارس 2012. |