ويكيبيديا

    "في صدور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the issuance
        
    • in issuing
        
    • issuance of
        
    The delay in the issuance of that report would make it difficult to consider other reports that had been submitted to the Committee. UN وأضاف أن التأخير في صدور هذا التقرير سيجعل من الصعب النظر في تقارير أخرى مقدمة إلى اللجنة.
    41. The continued delay in the issuance of documents was a matter of regret and caused particular problems for small delegations. UN ٤١ - وأعرب عن أسفه لاستمرار التأخير في صدور الوثائق اﻷمر الذي يسبب مشاكل للوفود القليلة العدد على نحو خاص.
    In paragraph 26, the General Committee took note of the fact that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation had consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation. UN وفي الفقرة ٢٦، أحاط المكتب علما بأنه، رغم الأحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة بإطراد في السنوات اﻷخيرة، دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث حالات تأخير جسيم في صدور الوثائق.
    There have been delays in issuing the two newsletters scheduled for 1999. UN وقد حدثت تأخيرات في صدور نشرتين إخباريتين في عام 1999.
    With regard to the concern expressed by some delegations, he assured them that, while the Secretariat would do its utmost to ensure the timely distribution of pre-session documentation, delays could occur in the issuance of in-session documentation. UN وأكد في معرض رده على الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود، أن اﻷمانة العامة ستبذل قصاراها لتعميم وثائق ما قبل الدورة في مواعيدها وأشار الى أنه قد تحدث مع ذلك بعض التأخيرات في صدور الوثائق المعدة أثناء الدورة.
    I wish to note first the significant delay in the issuance of the report, since, in our opinion, it should have been submitted to the substantive session of the Economic and Social Council which, having had an adequate opportunity to consider it, would then have been in a position to make appropriate recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود اﻹشارة أولا إلى التأخير الكبير في صدور التقرير، حيث نرى أنه كان ينبغي أن يقــدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصــادي والاجتماعــي التي لو أتيحت لها الفرصة للنظر فيه لتسنى لها التقدم بالتوصيات الملائمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    30. The Secretary-General feels obliged to emphasize once again that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation. UN ٣٠ - ويرى اﻷمين العام أن عليه أن ينبه مرة أخرى الى أنه، بالرغم من اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق.
    32. The Secretary-General feels obliged to emphasize once again that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation. UN ٣٢ - ويرى اﻷمين العام أن عليه أن ينبه مرة أخرى الى أنه، بالرغم من اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق.
    30. The Secretary-General feels obliged to emphasize once again that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation. UN ٣٠ - ويرى اﻷمين العام أن عليه أن يؤكد مرة أخرى أنه، بالرغم من اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق.
    The General Committee took note of the fact that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation (ibid., para. 29). UN ٢٤ - وأحاط المكتب علما أيضا بأنه رغم اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق )المرجع نفسه، الفقرة ٢٩(.
    29. The Secretary-General feels obliged to emphasize once again that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation. UN ٢٩ - ويرى اﻷمين العام أن عليه أن يؤكد مرة أخرى أنه، بالرغم من اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق.
    4. During the 1995 Review Conference, which is considered the most important international forum in the ambit of disarmament, the Arab States, including the State of Kuwait, have achieved a huge success in the issuance of the famous resolution known as the Middle East resolution, which demands the creation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN 4 - ومنذ مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1995، الذي يعتبر أهم منتدى دولي في سياق نزع السلاح، حققت الدول العربية، بما في ذلك الكويت، نجاحا باهرا، يتمثل في صدور القرار الشهير المعروف باسم قرار الشرق الأوسط، الذي يطالب بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    5. The success achieved by the Arab States in the issuance of the Middle East resolution, with the condition of indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty, has led them to hasten the accession of the Arab States not already parties to the Non-Proliferation Treaty, which in turn led the 2000 Review Conference to be characterized by the accession of all the Arab States to the Non-Proliferation Treaty and becoming parties to it. UN 5 - وأدى نجاح الدول العربية المتمثل في صدور قرار الشرق الأوسط، مع اشتراط توسيع نطاق معاهدة عدم الانتشار بدون حدود، إلى التعجيل بانضمام الدول العربية غير الأطراف في المعاهدة إليها، الشيء الذي أدى بدوره إلى تميز مؤتمر الاستعراض لعام 2000، بانضمام جميع الدول العربية إلى المعاهدة ودخولها أطرافا فيها.
    9. The Access database, developed in-house, was further improved to track delays in the issuance of comments and in the consideration of and action taken by legislative bodies and executive heads on Joint Inspection Unit reports, notes and management letters. UN 9 - وتواصل تحسين قاعدة البيانات التي صُممت داخليا، لتعقب التأخر في صدور التعليقات، والنظر في التقارير، واتخاذ الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين الإجراءات بشأن تقارير الوحدة ومذكراتها ورسائلها الإدارية.
    48. In 2008, a new module was added to the existing Access database to track delays in the issuance of comments on reports, notes and management letters by CEB and executive heads, as applicable, as well as in the consideration of reports by legislative bodies, in line with the provisions of article 11 of the Joint Inspection Unit statute. UN 48 - وأضيفت في عام 2008 وحدة جديدة إلى قاعدة البيانات القائمة لتعقب التأخر في صدور تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقارير، والمذكرات، والرسائل الإدارية، وفي نظر الهيئات التشريعية في التقارير، تماشيا مع أحكام المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة.
    27. The General Committee took note of the fact that, despite the provisions adopted by the General Assembly to control and limit documentation, the volume of pre-session documentation has consistently increased in recent years, without any strengthening of resources, thus contributing to serious delays in the issuance of documentation (ibid., para. 32). UN ٢٧ - وأحاط المكتب علما أيضا بأنه رغم اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق )المرجع نفسه، الفقرة ٣٢(.
    In this connection the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has significantly reduced the delay in issuing reports. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه وفقا لتوصياتها المقدمة في دورتها السادسة والستين باتت التقارير المقدمة من الدول الأطراف تقدم للترجمة كلما أمكن بدون تحرير، مشيرة إلى أن هذه الممارسة الجديدة قللت كثيرا من التأخير في صدور التقارير.
    In this connection the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has significantly reduced the delay in issuing reports. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه وفقا لتوصياتها المقدمة في دورتها السادسة والستين باتت التقارير المقدمة من الدول الأطراف تقدم للترجمة كلما أمكن بدون تحرير، مشيرة إلى أن هذه الممارسة الجديدة قللت كثيرا من التأخير في صدور التقارير.
    In this connection, the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has reduced the delay in issuing reports. UN وقد لاحظت اللجنة في هذا الصدد أنه، عملاً بالتوصية التي قدمتها في دورتها السادسة والستين، أصبحت التقارير المقدمة من الدول الأطراف ترسل للترجمة، كلما أمكن، بدون تحرير، وأن هذه الممارسة الجديدة قللت من التأخير في صدور التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد