These accused have not been arrested or transferred to the Tribunal and apparently remain at large in Serbia and Montenegro. | UN | وهؤلاء المتهمون لم يُقبض عليهم ولم يُحالوا إلى المحكمة ويبدو أنهم ما زالوا طلقاء في صربيا والجبل الأسود. |
It is estimated that approximately 15 fugitives reside or spend most of their time in Serbia and Montenegro. | UN | فعدد الهاربين الذين يقيمون أو يقضون معظم أوقاتهم في صربيا والجبل الأسود يقدر بحوالي 15 هاربا. |
It had been participating financially and substantively in establishing the cleaner production centres in Serbia and Montenegro. | UN | وقد شاركت من الناحيتين المالية والفنية في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في صربيا والجبل الأسود. |
However, for all six remaining fugitives, leads can be found in Serbia and Montenegro and in Bosnia and Herzegovina. | UN | ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك. |
Member of the International Law Association of Serbia and Montenegro | UN | عضو في جمعية القانون الدولي في صربيا والجبل الأسود |
The exact number of landmine survivors in Serbia and Montenegro is not known. | UN | عدد الناجين من الألغام البرية في صربيا والجبل الأسود غير معروف على وجه الدقة. |
A photocopy of the passport and proof of the registration of temporary stay in Serbia and Montenegro are also necessary. | UN | ويلزم كذلك تقديم نسخة فوتوغرافية من جواز السفر وإثبات تسجيل الإقامة المؤقتة في صربيا والجبل الأسود. |
Also, ratified international treaties and generally accepted jurisprudence of international law have primacy over laws in Serbia and Montenegro and laws of constituent states. | UN | ويكون أيضا للمعاهدات الدولية المصدق عليها ولفقه القانون الدولي المقبول بصفة عامة أولوية على القوانين في صربيا والجبل الأسود وقوانين الدولتين العضوين. |
Research on money-laundering and its predicate crimes in Serbia and Montenegro | UN | ● بحث يتعلق بغسل الأموال والجرائم التي يقوم عليها في صربيا والجبل الأسود |
It had already provided financial support for setting up and operating a cleaner production centre in Serbia and Montenegro. | UN | وقد قدّمت بالفعل دعما ماليا لإنشاء وتشغيل مركز للإنتاج الأنظف في صربيا والجبل الأسود. |
Five of the seven accused remaining at large, including Mladić, are believed to be in Serbia and Montenegro or the Republika Srpska. | UN | ومن المعتقد أن خمسة من المتهمين السابعة الفارين، بمن فيهم ملاديتش، هم في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا. |
In that context, we would like to point to the specific nature of the problem of IDPs in Serbia and Montenegro. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشير إلى الطابع الخاص لمشكلة الأشخاص المشردين داخليا في صربيا والجبل الأسود. |
in Serbia and Montenegro, commissions on HIV/AIDS have been established at the level of the republics. | UN | وشُكلت لجان في صربيا والجبل الأسود معنية بالإيدز على مستوى الجمهوريات. |
Further, UN-Habitat remains responsible for supporting the Housing and Property Directorate in Serbia and Montenegro. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود. |
The process of ratification of the Treaty is underway in Serbia and Montenegro and will be completed in the near future. | UN | وعملية التصديق على المعاهدة جارية في صربيا والجبل الأسود وستكتمل في المستقبل القريب. |
278. The overall assessment is that cooperation with the Tribunal is hostage to political developments in Serbia and Montenegro. | UN | 278- وفي ضوء التقييم العام للموقف، فإن التعاون مع المحكمة رهن بالتطورات السياسية في صربيا والجبل الأسود. |
OSCE also supported voting by mail for eligible voters residing in Serbia and Montenegro. | UN | ودعمت المنظمة التصويت عن طريق البريد للناخبين المؤهلين الذين يقيمون في صربيا والجبل الأسود. |
That same year, the Head of the Office talked at regional conferences held in Serbia and Montenegro about Croatian experiences with the reporting about the Convention. | UN | وفي العام ذاته، تحدث رئيس المكتب في مؤتمرات إقليمية عُقدت في صربيا والجبل الأسود بشأن خبرة كرواتيا بعملية تقديم التقارير عن الاتفاقية. |
The tragic events in Kosovo directly influence the situation in all of Serbia and Montenegro as well. | UN | وتؤثر الأحداث المأساوية في كوسوفو بشكل مباشر كذلك على الحالة في صربيا والجبل الأسود بأكملها. |
Support provided to the Commissioners for Refugees of Serbia and Montenegro in operating collective centres and special institutions. | UN | :: الدعم المقدم إلى المفوضين المعنيين باللاجئين في صربيا والجبل الأسود في تشغيل المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة. |
According to UNHCR, a large number of displaced persons from Kosovo still remain in Serbia and in Montenegro. Outlook | UN | ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشوؤن اللاجئين، لا يزال هناك عدد كبير من المشردين من كوسوفو في صربيا والجبل الأسود. |
44. UNHCR provided financial support to the Serbian and Montenegrin Refugee Commissioners for the running costs of collective refugee/internally displaced person centres. | UN | 44 - تقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم المالي لمفوضي اللاجئين في صربيا والجبل الأسود لتغطية تكاليف تشغيل المراكز الجماعية للاجئين والمشردين داخليا. |