ويكيبيديا

    "في صلاحيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the terms of reference
        
    • the powers
        
    • the terms of reference of
        
    • in the competence
        
    • the competence of
        
    • with the prerogatives
        
    • on the prerogatives of
        
    • of the terms of reference
        
    • in the competencies of its
        
    • s terms of reference
        
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    My Government fully subscribes to those proposals and considers that de-mining efforts should also be emphasized in the terms of reference of peace-keeping operations. UN وحكومة بلادي توافق تماما على تلك المقترحات، وتعتبر أن جهود إزالة اﻷلغام ينبغي التأكيد عليها أيضا في صلاحيات عمليات حفظ السلام.
    In addition, recent developments in many national laws reflect an expansion of the powers to confiscate proceeds of crime in order to reduce the potential activities of organized crime structures. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ التطوّرات الأخيرة في العديد من القوانين الوطنية تجسّد توسّعا في صلاحيات مصادرة عائدات الجريمة من أجل الحدّ من الأنشطة المحتملة لهياكل الجريمة المنظَّمة.
    Furthermore, the Council, despite our continued express concern, continues to interfere in the competence of the General Assembly, a matter which has an impact on the sensitive balance between the main organs of the Organization. UN وعلاوة على ذلك، يواصل المجلس، رغم استمرار قلقنا المعلن، التدخل في صلاحيات الجمعية العامة، وهذه مسألة لها أثر على التوازن الدقيق بين الهيئات الرئيسية للمنظمة.
    His delegation also questioned the competence of the Special Rapporteur to deal with the question of capital punishment within the mandate that she had been given. UN ومصر تعرب عن تشككها في صلاحيات المقررة الخاصة فيما يتصل بتناول مسألة عقوبة الإعدام في إطار الولاية التي أُنيطت بها.
    The speaker also warned against interference with the prerogatives of the Security Council, strongly emphasizing the need to respect the Charter. UN وحذر المتكلم كذلك من التدخل في صلاحيات مجلس الأمن، مؤكدا بشدة على ضرورة احترام الميثاق.
    In recent years, we have witnessed the increasing trend of the Council's encroachment on the prerogatives of other main organs of the United Nations, particularly those of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN وقد شهدنا خلال السنوات الأخيرة تزايد الاتجاه نحو التدخل في صلاحيات الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، وبخاصة صلاحيات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية النابعة لهما.
    Revision of the terms of reference of the Oversight Committee. UN :: إعادة النظر في صلاحيات لجنة الرقابة.
    This policy is clearly reflected in the organizational chart of the European Commission (EC) and embedded in the competencies of its Directorates General (DG) for Education and Culture, Interpretation (including training support for interpreters) and Translation. UN 52- وتنعكس هذه السياسة العامة بوضوح في الهيكل التنظيمي للمفوضية الأوروبية كما أنها مدرجة في صلاحيات المديريات العامة المعنية بالتعليم والثقافة والترجمة الشفوية (بما في ذلك دعم تدريب المترجمين الشفويين) والترجمة التحريرية.
    With the conclusion of the review stipulated in the terms of reference of the Fund, it is expected that a country envelope of approximately US$ 25 million can be made available as an initial contribution. UN ومع اختتام الاستعراض المنصوص عليه في صلاحيات الصندوق، من المتوقع إتاحة غطاء مالي قطري تبلغ قيمته نحو 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كمساهمة أولية.
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN ١٩٩٩/٣٨ - تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Another delegation pointed out to a contradiction in the terms of reference of the proposed unit, which was to encompass both management and oversight functions, and noted the lack of focus in that idea. UN وأشار وفد آخر إلى وجود تناقض في صلاحيات الوحدة المقترحة التي يفترض أن تشمل مهام اﻹدارة واﻹشراف ولاحظ افتقار تلك الفكرة إلى محور ترتكز عليه.
    With the conclusion of the review stipulated in the terms of reference of the Fund, it is expected that a country envelope of approximately US$ 25 million can be made available as an initial contribution. UN ومع اختتام الاستعراض المنصوص عليه في صلاحيات الصندوق، من المتوقع إتاحة غطاء مالي قطري تبلغ قيمته نحو 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كمساهمة أولية.
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (E/1999/14/Add.3) UN تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ (E/1999/14/Add.3)
    94. Following the example of Cambodia, subsequent missions have included protection of mission staff and assets more clearly in the terms of reference for the military and civilian police, from the initial deployment phase through the liquidation period. UN ٩٤- ووفقا لمثال كمبوديا، قامت البعثات اللاحقة بإدراج بند حماية موظفي البعثة وأصولها، بأسلوب أكثر وضوحا، في صلاحيات الشرطة العسكرية والمدنية، وذلك من مرحلة الانتشار اﻷولية الى فترة التصفية.
    (c) Similar provisions in the terms of reference of the claims review board. UN )ج( أحكام مماثلة في صلاحيات المجلس المحلي لاستعراض المطالبات.
    the powers of MINURSO should be extended to include monitoring and defending the human rights of the Sahrawi population of the Territory. UN وينبغي التوسع في صلاحيات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي تشمل رصد حقوق الإنسان المقررة لشعب الإقليم الصحراوي والدفاع عن هذه الحقوق.
    Depending on the establishment of the permanent forum and its mandate, the terms of reference of the Working Group may need to be reviewed in the future. UN وبعد إنشاء المحفل الدائم وتعيين ولايته، قد يكون من الضروري إعادة النظر في صلاحيات الفريق العامل في المستقبل.
    (e) Rule 110.5, Joint Disciplinary Committees, is amended by adding a new paragraph (c) to include matters pertaining to financial responsibility for gross negligence in the competence of the Joint Disciplinary Committee at Headquarters; UN (هـ) تعدل القاعدة 110-5 لجنة التأديب المشتركة، بإضافة فقرة جديدة (ج) لتضمين المسائل المتعلقة بالمسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم في صلاحيات لجنة التأديب المشتركة في المقر؛
    Furthermore, administrative staff of the Registry bore a significant workload in the evaluation of the reasonableness of the invoices submitted, including finding a balance between an effective review of invoices and undue interference with the prerogatives of counsel in preparing their defence. UN وعلاوة على ذلك، تحمل الموظفون الإداريون لقلم المحكمة عبئا ثقيلا في تقييم معقولية الفواتير المقدمة، بما في ذلك إيجاد توازن بين الاستعراض الفعال للفواتير والتدخل غير الواجب في صلاحيات المحامين في إعداد دفاعهم.
    120. Accordingly, States parties decided that one of the key issues for the second informal meeting would be consideration of the terms of reference of the voluntary trust fund for the implementation of Part VII of the Agreement. UN 120 - وطبقا لذلك قررت الدول الأطراف أن أحد القضايا الرئيسية التي ستُعرض على الاجتماع غير الرسمي الثاني هو النظر في صلاحيات الصندوق الاستئماني الطوعي لتنفيذ الجزء السابع من الاتفاق.
    52. This policy is clearly reflected in the organizational chart of the European Commission (EC) and embedded in the competencies of its Directorates General (DG) for Education and Culture, Interpretation (including training support for interpreters) and Translation. UN 52- وتنعكس هذه السياسة العامة بوضوح في الهيكل التنظيمي للمفوضية الأوروبية كما أنها مدرجة في صلاحيات المديريات العامة المعنية بالتعليم والثقافة والترجمة الشفوية (بما في ذلك دعم تدريب المترجمين الشفويين) والترجمة التحريرية.
    17. Lastly, it was vital to establish a vision for the Commission in 2010; specifically, the role of the Organizational Committee must be refined and the Peacebuilding Fund's terms of reference revisited. UN 17 - وأخيراً فإن وضع رؤية للجنة بالنسبة لعام 2010 له أهمية بالغة؛ و يجب تحديداً تنقيح دور اللجنة التنظيمية وإعادة النظر في صلاحيات صندوق بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد