ويكيبيديا

    "في صميم التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the centre of development
        
    • at the heart of development
        
    • at the core of development
        
    • into the mainstream of development
        
    Nepal's current Tenth Plan on gender equality and human rights had placed women at the centre of development. UN وقد أدت خطة نيبال العاشرة الحالية بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان إلى وضع المرأة في صميم التنمية.
    The Programme of Action puts people at the centre of development. UN إذ يضع برنامج العمل الناس في صميم التنمية.
    At the current session, the Committee should respond to the crises by developing strategies for placing people at the centre of development. UN وفي الدورة الحالية، ينبغي أن تتصدّى اللجنة للأزمات بوضع استراتيجيات من أجل وضع الناس في صميم التنمية.
    Our work last year went a long way towards addressing these and other concerns at the heart of development. UN وقد قطع عملنا خلال العام الماضي شوطاً بعيداً في اتجاه معالجة هذه الشواغل وغيرها من الشواغل التي تدخل في صميم التنمية.
    He stressed that the ICPD had laid the groundwork for the Millennium Development Goals (MDGs) and put people at the heart of development. UN وأكد أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وضع أسس الأهداف الإنمائية للألفية وجعل السكان في صميم التنمية.
    15. Capacity-building is an endogenous country-driven, long-term process at the core of development, which requires the involvement of all sectors of the society. UN 15 - إن بناء القدرات عملية ذاتية قطرية المنحى وطويلة الأجل تقع في صميم التنمية وتتطلب إسهام جميع قطاعات المجتمع.
    The discussion will promote the importance of placing people at the centre of development and empowering them to pursue a peaceful development course. UN وستبرز المناقشة أهمية وضع الناس في صميم التنمية وتمكينهم من متابعة مسار إنمائي سلمي.
    Participation helps ensure that people are given their rightful place at the centre of development. UN وتساعد المشاركة على ضمان حصول الناس على مكانهم الصحيح في صميم التنمية.
    In addition, the human person has been placed at the centre of development. UN وفضلا عن ذلك، وضعـت قمة كوبنهاغن اﻹنسان في صميم التنمية.
    We reaffirm our commitment to developing sustainable development goals and a post-2015 development agenda that leaves nobody behind, places people at the centre of development and is rooted in human rights. UN نؤكد من جديد التزامنا بوضع أهداف للتنمية المستدامة وخطة للتنمية لما بعد عام 2015 تأخذ الجميع في الاعتبار وتضع الناس في صميم التنمية وتتأسس على حقوق الإنسان.
    It had also been pursuing an inclusive development approach, placing indigenous peoples and minorities at the centre of development by focusing on participatory planning, capacity-building, empowerment and social security. UN وتتبع نيبال أيضا نهجا شاملا للتنمية يضع الشعوب الأصلية والأقليات في صميم التنمية من خلال التركيز على التخطيط التشاركي، وبناء القدرات، والتمكين، والأمن الاجتماعي.
    26. Many speakers pointed out that the human person should be at the centre of development. UN 26- وأشار العديد من المتحدثين إلى ضرورة أن يكون الإنسان في صميم التنمية.
    26. Many speakers pointed out that the human person should be at the centre of development. UN 26- وأشار العديد من المتحدثين إلى ضرورة أن يكون الإنسان في صميم التنمية.
    To that end, it was decided to create a framework for action to place people at the centre of development and direct economies to meet human needs more effectively. UN ولهذا الغرض، تقرر إقامة إطار عمل يضع الأفراد في صميم التنمية ويوجه الاقتصادات لتلبية الاحتياجات الإنسانية بشكل أكثر فعالية.
    He stressed that the ICPD had laid the groundwork for the Millennium Development Goals (MDGs) and put people at the heart of development. UN وأكد أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وضع أسس الأهداف الإنمائية للألفية وجعل السكان في صميم التنمية.
    32. During the discussion that followed, many speakers stressed that job creation was at the heart of development and poverty eradication. UN 32 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أكد عدة متكلمين أن إيجاد فرص العمل أمر يقع في صميم التنمية والقضاء على الفقر.
    The indivisibility of all human rights and human beings should be at the heart of development since the aim was to improve their well-being. UN وينبغي أن يكون مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وعدم التفرقة بين البشر في صميم التنمية بما أن الهدف هو تحسين رفاه الناس.
    The indivisibility of all human rights and human beings should be at the heart of development since the aim was to improve their well-being. UN وينبغي أن يكون مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وعدم التفرقة بين البشر في صميم التنمية بما أن الهدف هو تحسين رفاه الناس.
    It is also crucial to close the gaps in the provision of Aid for Trade so as to support the building of supply capacity, which lies at the core of development. UN ومن الأساسي أيضاً سد الثغرات في النص الخاص بالمعونة من أجل التجارة بغية دعم بناء طاقة الإمداد، التي تكمن في صميم التنمية.
    25. In order to design appropriate interventions, it was important for all parts of the United Nations system to be well versed in the policy issues that were at the core of development. UN 25 - وحرصا على وضع تدابير ملائمة، كان من المهم أن تتوافر لدى جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة الدراية العميقة بالمسائل المتصلة بالسياسات التي تقع في صميم التنمية.
    Strengthening of the family support system was also recommended, as was specific research on the effective integration of aged people into the mainstream of development. UN وأوصي أيضا بتقوية نظام الدعم اﻷسري وبإجراء بحوث محددة عن اﻹدماج الفعال للمسنين في صميم التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد