ويكيبيديا

    "في صناعات معينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in certain industries
        
    • in particular industries
        
    • in specific industries
        
    It was noted that in certain industries and for small and less-developed countries, competition could be hard to achieve. UN وذُكر أنه يمكن أن يكون من الصعب تحقيق المنافسة في صناعات معينة وفي حالة البلدان الصغيرة الأقل نمواً.
    In the face of competition, firms in certain industries are moving their operations to countries with lower labour costs. UN وفي مواجهة المنافسة، تقوم شركات في صناعات معينة بتحويل عملياتها إلى بلدان اﻷيدي العاملة الرخيصة.
    Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a select number of developing and developed countries, with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs. UN وقد ركزت الجهود المبذولة حتى اﻵن على تغيير الاحتياجات من المهارات في صناعات معينة في مجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة.
    This is a classic tool for strengthening key linkages in national or sectoral innovation systems that support innovation in particular industries. UN وتشكل هذه التحالفات أداة تقليدية لتعزيز الروابط الأساسية في نظم الابتكار الوطنية أو القطاعية التي تدعم الابتكار في صناعات معينة.
    $200,000 is required for consultants to review industry practices and procurement model in specific industries relevant to the United Nations requirements UN يلزم مبلغ 000 200 دولار لتغطية تكاليف الاستشاريين لاستعراض الممارسات الصناعية ونموذج المشتريات في صناعات معينة ذات صلة باحتياجات الأمم المتحدة
    30. It was also noted that PPPs could play an important role in a government's development strategies, in particular when it comes to the unwinding of government involvement in certain industries. UN 30- وأشير أيضاً إلى أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص يمكنها أن تؤدي دوراً مهماً في استراتيجيات التنمية الحكومية، ولا سيما عندما يتصل ذلك بإنهاء مشاركة الحكومة في صناعات معينة.
    Crisis cartels are also permitted in certain industries as long as they are aimed at achieving a coordinated reduction of overcapacity and do not restrict free decision-making by the firms involved. UN كما تُباح كارتلات اﻷزمة في صناعات معينة بقدر ما تهدف تلك الكارتلات الى تحقيق خفض منسق في طاقة الانتاج الفائضة وبقدر ما لا تقيد حرية الشركات المعنية في اتخاذ القرار.
    Crisis cartels are also permitted in certain industries as long as they are aimed at achieving a coordinated reduction of overcapacity and do not restrict free decision-making by the firms involved. UN كما تُباح كارتلات اﻷزمة في صناعات معينة بقدر ما تهدف تلك الكارتلات الى تحقيق خفض منسق من الطاقة المفرطة وبقدر ما لا تقيد حرية قيام الشركات المعنية باتخاذ القرار.
    Moreover, some countries, both developed and developing, continue to impose limitations on the number of foreign firms allowed in certain industries such as banking, financial, professional, telecommunications, air transport and broadcasting. UN وعلاوة على ذلــك، لا تزال بعض البلدان، سواء المتقدمة النمو منها أو النامية، تفرض قيودا على عدد الشركات اﻷجنبية المسموح بها في صناعات معينة من قبيل اﻷعمال المصرفية والمالية والمهنية والاتصالات اللاسلكية والنقل الجوي واﻹذاعة.
    Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a select number of developing and developed countries, with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs. UN وركزت الجهود المبذولة حتى اﻵن على تغيير الاحتياجات من المهارات في صناعات معينة في مجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة.
    Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a selected number of developing and developed countries with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs and ensuring that women benefit not only in terms of the quantity but also the quality of employment in the applications of new technology. UN وتركزت الجهود المبذولة الى حد اﻵن على الاحتياجات المتغيرة من المهارات في صناعات معينة لمجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة، وتكفل لها الاستفادة كمﱠا وكيفا من العمل في تطبيقات التكنولوجيا الجديدة.
    This trend was influenced by the significant increase in employment of women in certain industries that normally hire more women (retail, hospitality and tourism etc.). UN وقد تأثر هذا الاتجاه بالزيادة الهامة في استخدام النساء في صناعات معينة أكثر استخداماً للنساء في العادة (البيع بالتجزئة، والضيافة والسياحة، إلى آخره).
    Enterprises in certain industries must pay the highest rate of employer's contributions (14.1%, or 10.1% for employees aged 62 and older), irrespective of where the employee resides. UN ويجب على المؤسسات العاملة في صناعات معينة أن تدفع أعلى معدلات الاشتراك التي يدفعها أصحاب العمل (14.1 في المائة، أو 10.1 في المائة عن العاملين الذي تبلغ أعمارهم 62 سنة فما فوق)، بصرف النظر عن المكان الذي يقيم فيه العامل.
    41. Thailand had invested heavily in education, and its Government provided vocational training to young people that included hands-on experience in particular industries. UN 41 - وقال إن تايلند استثمرت بشدة في مجال التعليم، وأن حكومته توفر التدريب المهني للشباب الذي يتضمن الخبرة العملية في صناعات معينة.
    6. Intraregional FDI may increase as a result of the lifting of investment restrictions (e.g. the liberalization of investment in particular industries) or reducing transaction costs (e.g. due to the elimination of trade barriers among member States or converging policy regimes). UN 6- ويمكن أن يتزايد الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان المنطقة الواحدة نتيجة لرفع القيود المفروضة على الاستثمارات (مثل تحرير الاستثمار في صناعات معينة) أو تقليص تكاليف المعاملات (الناتج مثلاً عن إزالة الحواجز التجارية بين الدول الأعضاء أو تقارب نظم السياسات).
    With a view to improving labour mobility in the region, New Zealand introduced a recognized seasonal employer scheme, which became operational on 30 April 2007 and will facilitate the recruitment of offshore workers for employment in specific industries, including horticulture. UN ولتحسين تنقل اليد العاملة في المنطقة، قدمت نيوزيلندا خطة لأصحاب الأعمال الموسميين المعترف بهم، وهي خطة بدأ تنفيذها في 30 نيسان/أبريل 2007 ومن شأنها أن تسهل تشغيل عمال من الخارج للعمل في صناعات معينة من بينها البستنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد