ويكيبيديا

    "في صندوق التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into the Development Fund for
        
    • in the Development Fund for
        
    • in the Development Box
        
    Revenue not deposited into the Development Fund for Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    Revenue not deposited into the Development Fund for Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    4. Decides further that the provisions in the above paragraph for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    The Board recommended that this should be completed expeditiously considering that revenues from such sales not currently deposited in the Development Fund for Iraq and because of the scope for fraudulent or non-transparent transactions. UN وأوصى المجلس بالإسراع بذلك نظرا إلى أن إيرادات تلك المبيعات غير مودعة في الوقت الحالي في صندوق التنمية للعراق، وبسبب نطاق المعاملات الاحتيالية وغير الشفافة.
    Had all these transactions been recorded in the Development Fund for Iraq, the share of the Compensation Fund from such transactions for the period from 22 May 2003 to 30 June 2005 would be $37.2 million. UN ولو سُجلت جميع هذه المعاملات في صندوق التنمية للعراق، لبلغت حصة صندوق التعويضات في الفترة من 22 أيار/مايو 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما مقداره 37.2 مليون دولار.
    However, a major analysis would be required to determine the provisions to be included in the Development Box. UN ومع ذلك، فإن الأمر يتطلب إجراء تحليل رئيسي لتحديد الأحكام الواجب إدراجها في صندوق التنمية.
    4. Decides further that the provisions in the above paragraph for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    26 May 2005 The provisions for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board, as described in paragraph 24 of Security Council resolution 1546 (2004), are soon due for review. UN اقترب موعد استعراض أحكام إيداع الإيرادات في صندوق التنمية للعراق، ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وفقا لمضمون الفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004).
    4. Decides further that the provisions in the above paragraph for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2006; UN 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛
    4. Decides further that the provisions in the above paragraph for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2006; UN 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛
    The Council also extended until 31 December 2006 the arrangements set up for the depositing of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products and natural gas into the Development Fund for Iraq, and provided for the monitoring of the Fund by the International Advisory and Monitoring Board. UN ومدد المجلس أيضا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الترتيبات المحددة بشأن إيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق التنمية للعراق، وأقر ترتيبات لرصد صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    d Represents 5 per cent of the proceeds from Iraqi oil sales deposited into the Development Fund for Iraq as per Security Council resolution 1483 (2003); see note 1 (c). UN (د) تمثل خمسة في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي المودعة في صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، انظر الملاحظة 1 (ج).
    (c) By its resolution 1483 (2003), the Security Council decided that effective 22 May 2003, all proceeds from the export sales of Iraqi oil shall be deposited into the Development Fund for Iraq. UN (ج) وقرر مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) أن يتم اعتبارا من 23 أيار/ مايو 2003 إيداع جميع عائدات مبيعات صادرات العراق من النفط في صندوق التنمية للعراق الذي تديره سلطة التحالف المؤقتة.
    f Represents 5 per cent of the proceeds from Iraqi oil sales deposited into the Development Fund for Iraq in accordance with Security Council resolution 1483 (2003). See note 1 (c). UN (و) تمثل خمسة في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي المودعة في صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1483(2003)، انظر الملاحظة 1 (ج).
    d Represents 5 per cent of the proceeds from Iraqi oil sales deposited into the Development Fund for Iraq in accordance with Security Council resolution 1483 (2003). See note 1 (c). UN (د) تمثل خمسة في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي المودعة في صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن1483(2003)، انظر الملاحظة 1 (ج).
    2. Decides also that the provisions in paragraph 1 above for the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the International Advisory and Monitoring Board and the provisions of paragraph 22 of resolution 1483 (2003) shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2009; UN 2 - يقرر أيضا إعادة النظر في أحكام الفقرة 1 أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2009؛
    The Government of Iraq believes that the provisions of Security Council resolution 1546 (2004) relating to the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq will help to ensure that proceeds from Iraq's natural resources will be used for the benefit of the Iraqi people, as will the role played by the International Advisory and Monitoring Board. UN إن حكومة العراق ترى أن أحكام قرار مجلس الأمن 1546 (2004) المتعلقة بإيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق تساعد على ضمان استخدام العائدات من موارد العراق الطبيعية لمصلحة الشعب العراقي، وأن الدور الذي اضطلع به المجلس الدولي للمشورة والمراقبة يخدم الغرض ذاته.
    While the Board understood that this situation may have preceded the arrival of the Coalition Provisional Authority, the Board believed that this was a critical weakness that needed to be remedied so as to ensure that oil export sales have been deposited in the Development Fund for Iraq and can be used for the intended purposes. UN ولئن كان المجلس يدرك أن وجود هذا الوضع ربما كان سابقا على وصول سلطة التحالف المؤقتة، إلا أنه اعتبر ذلك أحد مواطن الضعف الرئيسية التي ينبغي معالجتها لكفالة إيداع إيرادات مبيعات صادرات النفط في صندوق التنمية للعراق، حتى يتسنى استخدامها لتحقيق الأغراض المتوخاة.
    The Government of Iraq recognizes the importance of the provisions of paragraph 22 of resolution 1483 (2003) in ensuring that Iraq's natural resources, the proceeds from sales thereof and other funds deposited in the Development Fund for Iraq are used for reconstruction activities and other efforts to benefit the people of Iraq. UN وتدرك حكومة العراق أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق التنمية للعراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    The Iraqi Government realizes that the provisions of resolution 1546 (2004) relating to the depositing of revenues in the Development Fund for Iraq and the role of the International Advisory and Monitoring Board help to ensure the use of the natural resources of Iraq for the benefit of the people of Iraq. UN وترى حكومة العراق أن أحكام القرار 1546 (2004) الخاصة بإيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة يساعد على ضمان استخدام الموارد الطبيعية للعراق من أجل فائدة الشعب العراقي.
    The elements to be included in the Development Box should take into account the need to strengthen vulnerable domestic producers and to improve their export competitiveness. UN (ز) ينبغي أن تراعي العناصر التي ستدرج في صندوق التنمية ضرورة تعزيز المنتجين المحليين الضعفاء وتحسين قدرتهم على المنافسة التصديرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد