ويكيبيديا

    "في صندوق معادلة الضرائب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Tax Equalization Fund
        
    • to the Tax Equalization Fund
        
    • of the Tax Equalization Fund
        
    Peacekeeping operation-related balances reflected in the Tax Equalization Fund UN الأرصدة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام المبينة في صندوق معادلة الضرائب
    Over the past 20 years, it has been the normal practice to carry forward, from one financial period to the next, any balance of the United States credits in the Tax Equalization Fund, so as to provide for anticipated increases in subsequent liabilities for tax reimbursement. UN وقد كانت الممارسة المعتادة على مدى السنوات العشرين الماضية هي ترحيل أي رصيد في الحسابات الدائنة للولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب من فترة مالية الى الفترة التالية لها، تحسبا للزيادات المتوقعة في الخصوم اللاحقة من أجل عمليات رد قيمة الضرائب.
    These elements, together with the fact that the reimbursement of taxes for 1993 has not yet been completed, make it difficult to project the amounts that will be available in the sub-accounts of Member States in the Tax Equalization Fund at the end of 1994. UN وهذه العناصر، إلى جانب عدم اكتمال رد قيمة الضرائب عن عام ١٩٩٣ حتى اﻵن، تجعل من الصعب وضع اسقاطات للمبالغ التي ستكون متاحة في الحسابات الفرعية للدول اﻷعضاء في صندوق معادلة الضرائب في نهاية عام ١٩٩٤.
    In addition, proposed estimates for staff assessment income have been reduced by 20 per cent to take into account the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض التقديرات المقترحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة لكي تأخذ في الحسبان الفائض المتراكم في صندوق معادلة الضرائب.
    Staff assessment has been reduced by approximately 20 per cent in accordance with the Secretary-General's proposal to address the imbalance in the Tax Equalization Fund. UN وتم تخفيض الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة تقريبا وفقا لاقتراح الأمين العام الرامي إلى تصحيح خلل التوازن في صندوق معادلة الضرائب.
    133. The Commission was also informed that the United Nations had determined that there was a substantial surplus of staff assessment in the Tax Equalization Fund, which should be reduced to restore balance. UN ١٣٣ - وأبلغت اللجنة أيضا أن اﻷمم المتحدة قررت أنه كان هناك فائض كبير في الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين في صندوق معادلة الضرائب ويجب خفضه ﻹعادة التوازن.
    15. Since 1990, the annual practice of consolidating post adjustment points into Professional base salary produced a surplus in the Tax Equalization Fund. UN ١٥ - ومنذ عام ١٩٩٠، أوجدت الممارسة السنوية المتمثلة في دمج نقاط تسوية مقر العمل في المرتب اﻷساسي لموظفي الفئة الفنية فائضا في صندوق معادلة الضرائب.
    17. The credits in the Tax Equalization Fund of the Member States that do not tax the salaries and other emoluments of United Nations staff are set off against their assessments for the regular budget or the particular peace-keeping operation. UN ١٧ - أما المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب الخاصة بالدول اﻷعضاء التي لا تفرض ضرائب على مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة ومكافآتهم اﻷخرى فتخصم من أنصبتها المقررة في الميزانية العادية أو في عملية حفظ السلم المعينة.
    In accordance with General Assembly resolution 66/235 A, the next review of staff assessment rates would normally be conducted in 2017 unless a change in the Tax Equalization Fund necessitated earlier action. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/235 ألف، سيُجرى الاستعراض التالي لمعدلات الاقتطاعات الإلزامية في عام 2017 في الظروف العادية، ما لم يطرأ تغيير في صندوق معادلة الضرائب يستلزم اتخاذ إجراء معجل.
    149. With regard to the scale of staff assessment for tax equalization purposes, consultations with the United Nations Secretariat indicated a substantial surplus of funds in the Tax Equalization Fund, which would require a decrease in the related staff assessment rates of 11 per cent. UN ١٤٩ - وفيما يتعلق بجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض معادلة الضرائب، تدل المشاورات التي جرت مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على وجود فائض من اﻷموال في صندوق معادلة الضرائب مما سيتطلب إجراء تخفيض في نسب الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ذات الصلة بنسبة ١١ في المائة.
    9. With regard to the scale of staff assessment for tax equalization purposes, the Commission noted that a substantial surplus of funds in the Tax Equalization Fund, indicated by the United Nations Secretariat, would require a decrease in the related staff assessment rates. UN ٩ - فيما يتعلق بجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض معادلة الضرائب أحاطت اللجنة علما بأن ثمة فائضا كبيرا من اﻷموال في صندوق معادلة الضرائب أشارت إليه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مما سيستلزم تخفيض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية ذات الصلة.
    (b) There shall be set off against the assessments on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 139,281,750 dollars, consisting of: UN )ب( أن تُخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، وفقا ﻷحكام قــرار الجمعيـــة العامة ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجماليه ٧٥٠ ٢٨١ ١٣٩ دولارا، يتألف من:
    2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 178,491,720 dollars, consisting of: UN ٢ - أن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٣٧٩ )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٥٩١، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بما مجموعه ٠٢٧ ١٩٤ ٨٧١ دولارا، تتألف من:
    2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 139,281,750 dollars, consisting of: UN ٢- أن تُخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، وفقا ﻷحكام قــرار الجمعيـــة العامة ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجماليه ٧٥٠ ٢٨١ ١٣٩ دولارا، يتألف من:
    2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) A of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 178,491,720 dollars, consisting of: UN ٢ - أن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٣٧٩ )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٥٩١، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بما مجموعه ٠٢٧ ١٩٤ ٨٧١ دولارا، تتألف من:
    201. The representative of the United Nations explained that the current surplus in the Tax Equalization Fund was the result of consolidations of a part of the post adjustment into base salary since 1990, which had not been accompanied by reviews of the staff assessment scale. UN ٢٠١ - وأوضح ممثل اﻷمم المتحدة أن الفائض الحالي في صندوق معادلة الضرائب هو نتيجة ضم جزء من تسوية مقر العمل إلى المرتب اﻷساسي منذ عام ١٩٩٠، اﻷمر الذي لم يصاحبه استعراض لجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 175,860,700 dollars consisting of: UN ٢ - أن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د-١٠( المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، حصة كل دولة في صندوق معادلة الضرائب بقيمة إجمالية تبلغ ٧٠٠ ٨٦٠ ١٧٥ دولار تتكون من:
    The revised staff assessment scale for the Professional and higher categories also deserved support, especially as it would help to reduce the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund and therefore the budget submission for the biennium 1994-1995. UN وذكر أن الجدول المنقح للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين للفئة الفنية والفئات العليا يستحق الدعم أيضا، لاسيما أن من شأنه المساعدة على خفض القيمة الفائضة المتراكمة في صندوق معادلة الضرائب وبالتالي في بيان الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    During the biennium 1978-1979 and at the end of the biennium 1992-1993, however, United States credits in the Tax Equalization Fund in excess of the amounts estimated to be required for tax reimbursement were applied against contributions due from the United States. UN بيد أن المبالغ الدائنة للولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب التي كانت تزيد خلال فترة السنتين ١٩٧٨-١٩٧٩ وفي نهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ عن المبالغ المقدر أنها ستلزم لرد قيمة الضرائب خصمت من الاشتراكات التي كانت مستحقة من الولايات المتحدة.
    14. The most significant factor contributing to the variance is the reduction of requirements for staff assessment based on the report of the International Civil Service Commission (A/60/30), which highlights the need to reduce the staff assessment resources by 20 per cent in order to address imbalances in the Tax Equalization Fund. UN 14 - يتمثل أهم عامل مساهم في الفارق في تخفيض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/60/30)، الذي يلقي الضوء على ضرورة إجراء تخفيض في الاقتطاعات بنسبة 20 في المائة من أجل معالجة اختلال التوازنات في صندوق معادلة الضرائب.
    as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) of 15 December 1955. UN وهذه الايرادات تقيد كرصيد دائن في صندوق معادلة الضرائب الــذي أنشأتــه الجمعيــة العامة بقرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.
    As the audited financial statements for the biennium 1990-1991 showed, the United States share of the Tax Equalization Fund had a surplus of income over expenditure of more than $12 million. UN وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد