ويكيبيديا

    "في صيغة منقّحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a revised version
        
    A suggestion was made that an explicit provision to that effect be included in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح إدراج حكم صريح بهذا المعنى في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    After discussion, it was found that there was not sufficient support for including the first sentence of the draft provision in a revised version of the Rules. UN 49- وبعد المناقشة، وُجد أنه ليس هناك تأييد كاف لإدراج الجملة الأولى من مشروع الحكم في صيغة منقّحة للقواعد.
    It was further agreed that some of the concerns that had been expressed in connection with the draft article might be addressed if the relationship between the draft article and draft article 7, paragraph 1, could be clarified in a revised version of the draft article. UN واتُفق كذلك على أن بعض دواعي القلق التي أعرب عنها فيما يتعلق بمشروع المادة قد يُصار إلى معالجتها إذا ما تسنى توضيح العلاقة بين مشروع المادة والفقرة 1 من مشروع المادة 7 في صيغة منقّحة من مشروع المادة.
    It was suggested to consider addressing that matter in a revised version of paragraph (5). UN واقتُرح النظر في تناول هذه المسألة في صيغة منقّحة للفقرة (5).
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يُحدِّد الفريق العامل تحديدا دقيقا قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to define carefully the list of topics that might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقترح أن يحدّد الفريق العامل على وجه الدقة قائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to define carefully the list of topics that might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يحدّد الفريق العامل على وجه الدقة قائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to define carefully the list of topics that might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقترح أن يحدّد الفريق العامل على وجه الدقة قائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يُحدِّد الفريق العامل تحديدا دقيقا قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يُحدِّد الفرق العامل بعناية قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    The Working Group agreed that those words should be inserted in a revised version of paragraph (3), for the reason that it permitted the arbitral tribunal to exercise its discretion as to the criteria it considered to be relevant. UN واتفق الفريق العامل على إدراج تلك العبارة في صيغة منقّحة للفقرة (3)، لأنها تتيح لهيئة التحكيم أن تمارس صلاحيتها التقديرية بشأن المعايير التي تراها مناسبة.
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يُحدِّد الفريق العامل بدقّة قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. The most recent compilation of historical references regarding the consideration by the Commission of works of the Working Group can be found in document A/CN.9/WG.II/WP.156, paragraphs 5-20. UN وقد اقتُرح أن يُحدِّد الفريق العامل بعناية قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.() ويمكن الاطلاع على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل وذلك في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.156، الفقرات 5-20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد