She was re-arrested at a checkpoint on her way back from the hospital and badly injured on the head by soldiers. | UN | وأعيد اعتقالهـا في نقطة تفتيش في طريق عودتها من المستشفى وأصابها الجنود بجروح خطيرة في الرأس. |
She was on her way back to Mars, to be with you, but... | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها إلى المريخ، لتكون معك، ولكن |
She was on her way back to Norfolk one night, stopped at a drive-through, heard gunshots. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها الى نورفولك في ليلة، توقفت عن السياقة عند، سماعها اطلاق نار |
Passing through Goma on its way back to Kinshasa, it made a technical landing at Entebbe and upon taking off, it crashed and all people on board perished. | UN | وأثناء تحليقها عبر غوما في طريق عودتها إلى كينشاسا، هبطت لأسباب فنية في عنتيبي وتحطمت أثناء إقلاعها من عنتيبي وتوفي جميع من كانوا على متنها. |
It should be noted that the convoys, on their return trips from Brindisi to Klisa, carried written-off equipment from the Logistics Base, which was sold at the international auction of UNTAES assets being disposed of. | UN | كما تنبغي اﻹشارة إلى أن القافلات، في طريق عودتها من برينديزي إلى كليسا، كانت تنقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات معدات شطبت في السجلات وبيعت في المزاد العلني الدولي ﻷصول اﻹدارة الانتقالية التي جرى التصرف فيها. |
She should be on the Metro about now on her way home from work. | Open Subtitles | لا بد أنها في المترو الآن في طريق عودتها من العمل |
Well, she's on her way back to Mobile now to see a specialist. | Open Subtitles | حسنا , انها في طريق عودتها لموبل لرؤية اختصاصي |
Mom's on her way back from rehab and she is pissed. | Open Subtitles | أمي في طريق عودتها من اعادة التأهيل وانها سكران. |
Hannah should be on her way back from the flower mart right about now. | Open Subtitles | هانا يجب أن تكون في طريق عودتها من سوق الزهور في هذا الوقت |
The Secretary of State is on her way back from the Middle East. | Open Subtitles | سكرتيرة الدولة في طريق عودتها من الشرق الأوسط. |
She was on her way back to you, as soon as she had seen Mrs Filipov to the boat. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها إليك حالما هي قَدْ رَأتْ السيدة فيليبوف إِلى المركبِ |
She's probably shopping on her way back home. | Open Subtitles | ربما قامت ببعض التسوق في طريق عودتها إلى المنزل. |
on her way back to Baidoa, a military roadblock of two soldiers in military uniform stopped the independent expert's car. | UN | وأوقف السيارة، التي كانت تقل الخبيرة المستقلة في طريق عودتها إلى بيضوا، حاجز عسكري على الطريق مؤلف من جنديين كانا يرتديان الزي العسكري. |
Mary Beth is on her way back to Wisconsin. | Open Subtitles | ماري بيث في طريق عودتها الى ويسكونسون |
She's on her way back to the hospital. | Open Subtitles | وهي في طريق عودتها إلى المستشفى |
Phoebe is on her way back from Canada. | Open Subtitles | فيبي هو في طريق عودتها من كندا. |
Madame is on her way back. Go into the garden. | Open Subtitles | السيدة في طريق عودتها أذهبا الى الحديقة |
The submarine was on its way back to the North when it got entangled in a fishing net on 22 June. | UN | وكانت الغواصة في طريق عودتها إلى الشمال عندما وقعت في شبكة صيد في ٢٢ حزيران/يونيه. |
(b) One formation of two F-16 and two RF-4 and one formation of four F-16 (on their return) aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia (Cape of Apostolos Andreas); | UN | (ب) انتهك تشكيل واحد يضم طائرتين من طراز F-16 وطائرتين من طراز RF-4 وتشكيل يضم أربع طائرات من طراز F-16 ( في طريق عودتها) المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)؛ |
She lived a little outside of town, was on her way home from work when she broke down. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها للمنزل من عملها عندما تعطلت سيارتها |
She was returning home to Gaza after accompanying her husband, PA Chairman Yasser Arafat, to Bethlehem. | UN | وكانت في طريق عودتها إلى منزلها في غزة بعد أن رافقت زوجها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات إلى بيت لحم. |
(a) The first complaint was filed at 9.30 a.m. by a young Englishwoman, who had visited a pub in Platja Frenals the night before and was walking back to the hotel, when a man in a car stopped her, dragged her inside the vehicle and took her to a wood nearby, where he raped her. | UN | (أ) قدمت الشكوى الأولى شابة إنكليزية في الساعة 30/9 صباحاً، وكانت قد زارت الليلة السابقة حانة في بلاتخا فرينالس وكانت في طريق عودتها إلى الفندق حين أوقفها رجل يقود سيارة وسحبها إلى داخل المركبة وأخذها إلى غابة قريبة حيث اغتصبها. |
on their way back, the group was reportedly stopped by armed police and civilians in the town of Uiramuta. | UN | وقيل إن الشرطة العسكرية وأفراداً مدنيين في مدينة ويراموتا قد قاموا بإيقاف هذه المجموعة في طريق عودتها. |