ويكيبيديا

    "في طلب الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the request for proposals
        
    • in request for proposals
        
    • to request proposals
        
    For purposes of transparency, any such incentives should be announced in the request for proposals. UN ولأغراض الشفافية، ينبغي الإعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات.
    The procuring entity shall rank each responsive proposal in accordance with the criteria and procedure for evaluating proposals as set out in the request for proposals and shall: UN وتحدِّد الجهةُ المشترية درجةَ ترتيب كل اقتراح مستجيب للمتطلّبات وفقاً لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات لتقييم الاقتراحات، وتقوم بما يلي:
    For purposes of transparency, any such incentives should be announced in the request for proposals. UN وﻷغراض الشفافية ، ينبغي الاعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات .
    At an initial stage, the contracting authority typically establishes a threshold with respect to quality and technical aspects to be reflected in the technical proposals in accordance with the criteria as set out in the request for proposals, and rates each technical proposal in accordance with such criteria and the relative weight and manner of application of those criteria as set forth in the request for proposals. UN ففي مرحلة أولى، تحدد السلطة المتعاقدة عتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات التقنية وفقا للمعايير المبينة في طلب الاقتراحات.
    Restricted tendering and direct solicitation in request for proposals UN المناقصة المحدودة والالتماس المباشر في طلب الاقتراحات
    However, model provision 30 might not be the most appropriate place to refer to requirements that should be contained in the request for proposals. UN غير أنها ترى أن الحكم النموذجي 30 قد لا يكون الموضع الأكثر ملاءمة للإشارة إلى المتطلبات التي ينبغي أن تذكر في طلب الاقتراحات.
    The procuring entity shall rank each responsive proposal in accordance with the criteria and procedure for evaluating proposals as set out in the request for proposals, and shall: UN وتحدّد الجهة المشترية درجة ترتيب كل اقتراح مستجيب للمتطلّبات وفقا لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات لتقييم الاقتراحات، وتقوم بما يلي:
    Where the contracting authority further reserves the right to reject all proposals, without incurring liability towards bidders, such as compensation for their costs of preparing and submitting proposals, a statement to that effect should be included in the request for proposals. UN وحيث تحتفظ الهيئة المتعاقدة أيضا بحق رفض جميع الاقتراحات ، دون تحمل مسؤولية تجاه مقدمي العروض عما تكبدوه من تكاليف اعداد الاقتراحات وتقديمها ، ينبغي أن يدرج في طلب الاقتراحات بيان بهذا المعنى .
    The proposed duration of the concession, where it is not specified in the request for proposals; UN )ب( المدة المقترحة للامتياز عندما لا تكون محددة في طلب الاقتراحات ؛
    In some cases the financial proposal may include the cost of financing offered by bidders; in this case the requirement for financing and how it will be considered in the evaluation of proposals should be defined in the request for proposals. UN ففي بعض الحالات ، قد يتضمن الاقتراح المالي تكاليف التمويل الذي يعرضه مقدمو العروض ؛ وفي هذه الحالة ، ينبغي أن تحدد في طلب الاقتراحات متطلبات التمويل وكيفية وضعها في الاعتبار عند تقييم الاقتراحات .
    83. The contracting authority should rank all responsive proposals on the basis of the evaluation criteria set forth in the request for proposals and invite the best rated bidder for final negotiation of certain elements of the project agreement. UN 83- ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تصنف جميع الاقتراحات الملبية للطلب على أساس معايير التقييم المبينة في طلب الاقتراحات وأن تدعو إلى التفاوض النهائي بشأن عناصر معينة من اتفاق المشروع أفضل مقدمي العروض.
    In some countries, the contracting authority is authorized to make arrangements for assisting the concessionaire to repair or rebuild infrastructure facilities damaged by natural disasters or similar occurrences defined in the project agreement, provided that the possibility of such assistance was contemplated in the request for proposals. UN وفي بعض البلدان يؤذن للسلطة المتعاقدة بأن تتخذ ترتيبات لمساعدة صاحب الامتياز في إصلاح أو إعادة تشييد مرافق البنية التحتية التي تصاب بتلف نتيجة الكوارث الطبيعية أو ما شابه ذلك من أحداث محددة في اتفاق المشروع، شريطة أن تكون إمكانية هذه المساعدة واردة في طلب الاقتراحات.
    The proposed duration of the concession, where it is not specified in the request for proposals; UN )ب( الفترة المقترحة للامتياز ، إن لم تكن محددة في طلب الاقتراحات ؛
    1. The contracting authority shall compare and evaluate each proposal in accordance with the evaluation criteria, the relative weight accorded to each such criterion and the evaluation process set forth in the request for proposals. UN 1- تقيّم السلطة المتعاقدة كل اقتراح وتقارن بين الاقتراحات وفقا لمعايير التقييم، والوزن النسبي الممنوح لكل معيار، وعملية التقييم حسبما هو مبين في طلب الاقتراحات.
    However, it was felt that adding a requirement that any change in the request for proposals needed to be " objectively justifiable " would not be desirable, as such a qualification might invite challenges by bidders. UN بيد أنه رئي أنه لن يكون من المستصوب اشتراط أن يكون إجراء أي تغيير في طلب الاقتراحات " قابلا للتبرير موضوعيا " إذ ان مثل هذا التحفظ قد يشجع تحديات من جانب مقدمي العروض.
    10. The procuring entity shall compare the financial aspects of the responsive proposals and on that basis identify the successful proposal in accordance with the criteria and the procedure set out in the request for proposals. UN 10- تقوم الجهة المشترية بمقارنة الجوانب المالية من الاقتراحات المستجيبة للمتطلبات وتحدّد على ذلك الأساس الاقتراح الفائز وفقاً للمعايير والإجراءات المبيّنة في طلب الاقتراحات.
    13. The successful offer shall be the offer that best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria and procedure for evaluating the proposals set out in the request for proposals. UN 13- يكون العرضُ الفائز هو العرضَ الذي يلبيّ على أحسن وجه احتياجات الجهة المشترية، التي حُدِّدت وفقا لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات خاصة بتقييم الاقتراحات.
    In an initial stage, the contracting authority typically establishes a threshold with respect to quality and technical aspects to be reflected in the technical proposals in accordance with the technical criteria as set out in the proposals, and rates each technical proposal in accordance with such criteria and the relative weight and manner of application of those criteria as set forth in the request for proposals. UN ففي مرحلة أولى ، تحدد الهيئة المتعاقدة عتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات التقنية وفقا للمعايير التقنية المبينة في الاقتراحات ، وتحديد رتبة كل اقتراح تقني وفقا لتلك المعايير وللوزن النسبي لكل منها وطريقة تطبيقه على نحو ما ورد في طلب الاقتراحات .
    70. It is useful for the contracting authority to require that the final proposals submitted by the bidders contain evidence showing the comfort of the bidder’s main lenders with the proposed commercial terms and allocation of risks, as outlined in the request for proposals. UN 70- ومن المفيد للسلطة المتعاقدة أن تشترط أن تتضمن الاقتراحات النهائية التي يقدمها مقدمو العروض دليلا على ارتياح مقرضي مقدم العرض الرئيسيين إلى الشروط التجارية المقترحة والتوزيع المقترح للمخاطر، حسبما وردت في طلب الاقتراحات.
    It does not address the type of negotiations that seek only price reductions as in request for proposals with consecutive negotiations. UN ولا تتناول هذه الطريقة نوع المفاوضات التي لا تتوخّى إلاّ خفض الأسعار، على النحو المقرّر في طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    1. In addition to those issues highlighted in connection with restricted tendering and direct solicitation in request for proposals above, the procurement regulations should explain the purpose of this procurement method and with reference to examples illustrate the situations when it could usefully be used. UN 1- إضافة إلى المسائل المؤكد عليها فيما يتعلق بالمناقصة المحدودة والالتماس المباشر في طلب الاقتراحات أعلاه، ينبغي للوائح الاشتراء أن توضح الغرض من استخدام طريقة الاشتراء هذه وأن تبين، مع الإشارة إلى الأمثلة، الحالات التي يمكن فيها أن تُستخدم على نحو مفيد.
    At this stage, the contracting authority should have already determined whether a single or a two-stage procedure will be used to request proposals. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي أن تكون السلطة المتعاقدة قد قررت ما إذا كانت ستستخدم إجراءات المرحلة الواحدة أو إجراءات المرحلتين في طلب الاقتراحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد