in its extension request submitted in 2008, Yemen indicated that 213,228,351 square metres remained to be released. | UN | أشار اليمن في طلب التمديد الذي قدمه في عام 2008 إلى وجود مساحة تبلغ 351 228 213 متراً مربعاً لم يتم الإفراج عنها بعد. |
in its extension request submitted in 2011, Chile has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 March 2020. | UN | وأشارت شيلي، في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011، إلى توقعها إتمام تنفيذ المادة 5 بحلول 1 آذار/مارس 2020. |
in its extension request submitted in 2011, Eritrea has indicated that this resurvey will take place during the 3 year extension period. | UN | وأشارت إريتريا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أن إعادة المسح ستُجرى خلال مدة التمديد البالغة ثلاث سنوات. |
in its extension request submitted in 2011, Chile has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 March 2020. | UN | وأشارت شيلي، في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011، إلى توقعها إتمام تنفيذ المادة 5 بحلول 1 آذار/مارس 2020. |
in its extension request submitted in 2011, Eritrea has indicated that this resurvey will take place during the three year extension period. | UN | وأشارت إريتريا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أن إعادة المسح ستُجرى خلال مدة التمديد البالغة ثلاث سنوات. |
41. Zimbabwe reported that it continues to implement the plan contained in its extension request and has engaged the international community and other State Parties for assistance in order to address the remaining implementation challenge. | UN | 41- وأبلغت زمبابوي بأنها مستمرة في تنفيذ الخطة الواردة في طلب التمديد الذي تقدمت به وأهابت بالمجتمع الدولي وسائر الدول الأطراف تقديم المساعدة لها بغية التعامل مع بقية التحديات المتعلقة بالتنفيذ. |
in its extension request, Cambodia committed to in 2009 full clearance of 38,627,620 square metres and in 2010 full clearance of 39, 400,173 square metres. | UN | التزمت كمبوديا في طلب التمديد الذي قدمته بالعمل على التطهير التام لمساحة تبلغ 620 627 38 كيلومتراً مربعاً في عام 2009، وبالتطهير التام لمساحة تبلغ 173 400 39 كيلومتراً مربعاً في عام 2010. |
in its extension request, Croatia committed to in 2009 clearance of 73 square kilometres and in 2010 clearance of 100 square kilometres. | UN | التزمت كرواتيا في طلب التمديد الذي قدمته بأن تعمل في عام 2009 على تطهير 73 كيلومتراً مربعاً وتطهير 100 كيلومتر مربع في عام 2010. |
Additionally, in its extension request, Ecuador committed to complete the impact survey in the Province of Zamora Chinchipe and increase the number of deminers from 60 to 100. | UN | وعلاوة على ذلك، التزمت إكوادور في طلب التمديد الذي قدمته بإكمال الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام في مقاطعة زامورا شينشيبي وبزيادة عدد مزيلي الألغام من 60 إلى 100. |
in its extension request, Nicaragua committed to in 2008 clearance of 29 mined areas with a total of 9,889 mines, in 2009 clearance of the remaining 19 mined areas with at total of 7,726 mines. | UN | التزمت نيكاراغوا في طلب التمديد الذي قدمته بأن تستكمل في عام 2008 تطهير 29 منطقة ملغومة تحتوي على 889 9 لغماً، وبأن تستكمل في عام 2009 تطهير 19 منطقة ملغومة تحتوي على 726 7 لغماً. |
in its extension request, Thailand committed to in 2009 release a total of 43,066,849 square metres and in 2010 release a total of 43,280,768 square metres. | UN | التزمت تايلند في طلب التمديد الذي قدمته بأن تستكمل في عام 2009 الإفراج عن منطقة مساحتها الإجمالية 849 066 43 متراً مربعاً، والإفراج في عام 2010 عن منطقة مساحتها الإجمالية 768 280 43 متراً مربعاً. |
Additionally, in its extension request, Thailand committed to develop Standard of Procedures for Area Reduction and implement a new national annual demining plan. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد التزمت تايلند في طلب التمديد الذي قدمته بوضع معايير إجراءات تخفيض المناطق، وتنفيذ خطة وطنية جديدة لإزالة الألغام. |
in its extension request submitted on 3 August 2010, Zimbabwe reported 9 areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced. | UN | وأبلغت زمبابوي في طلب التمديد الذي قدمته في 3 آب/ أغسطس 2010 بوجود 9 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
in its extension request submitted in 2011, Algeria has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 April 2017. | UN | وأشارت الجزائر في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أنها تتوقع أن تستكمل تنفيذ المادة 5 بحلول 1 نيسان/أبريل 2017. |
in its extension request submitted in 2011, Algeria has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 April 2017. | UN | وأشارت الجزائر في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أنها تتوقع أن تستكمل تنفيذ المادة 5 بحلول 1 نيسان/أبريل 2017. |
in its extension request submitted in 2011, Congo has indicated that it still needs to obtain the information necessary to confirm or refute this suspicion. | UN | وأشارت الكونغو، في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011، إلى أنها لا تزال بحاجة إلى الحصول على المعلومات الضرورية لتأكيد أو نفي هذه الشكوك. |
in its extension request, Argentina reported 9 areas containing mines divided in 117 minefields amounting to 13.12 square kilometres. | UN | أشارت أوغندا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2009، إلى أن تحدي التنفيذ الأصلي يتعلق بما مجموعه 427 منطقة يشتبه في خطورتها. |
in its extension request, Argentina reported that the 9 areas containing mines divided in 117 minefields amounting to 13.12 square kilometres remained. | UN | أشارت أوغندا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2009، إلى أنه لا تزال هناك منطقة واحدة من المناطق اﻟ 427 التي حُددت في الأصل كما أشارت إلى منطقة إضافية بمساحة إجمالية تبلغ 000 270 مترا مربعا. |
in its extension request, Argentina reported that it has a " schematic plan " to clear the 117 minefields by 1 March 2020. | UN | أشارت أوغندا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2009، إلى أنها ستستكمل تنفيذ المادة 5 بحلول 1 آب/أغسطس 2012. |
in its extension request submitted in 2008, Mozambique indicated that it would complete implementation by 1 March 2014. | UN | أشارت موزامبيق في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2008 إلى أنها ستستكمل التنفيذ بحلول 1 آذار/مارس 2014. |