ويكيبيديا

    "في طلب تقديم العروض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of solicitation
        
    • in the request for proposals
        
    • in the request for proposal
        
    • in the RFP
        
    • in a request
        
    • request for proposals and
        
    The Under-Secretary-General for Management may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the United Nations, in circumstances including: UN ويجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أن يقرر في عملية شراء بعينها أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة البرنامج الإنمائي على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UNDP when: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات، أن يقرر في عملية شراء بعينها أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة البرنامج الإنمائي على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may, with the approval of the President, determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Tribunal: UN (أ) يجوز للمسجل بموافقة الرئيس فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يقرر أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    in the request for proposals however, the Procurement Division had indicated certain " evaluation factors for award " in alphabetical order. UN على أن شعبة المشتريات أشارت في طلب تقديم العروض إلى " عوامل تقييم معينة لمنح العقود " بالترتيب الأبجدي.
    Location of airfields and operational dates stipulated in the request for proposals UN مواقع المطـــارات ومواعيد التشغيل الواردة في طلب تقديم العروض
    They stated that firms that pointed out inadequacies in the request for proposal were not seriously interested and/or capable. UN وذكروا أن الشركات التي أشارت إلى أوجه قصور في طلب تقديم العروض لم تكن مهتمة و/أو قادرة بشكل جدي.
    (a) The USG/M may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the United Nations: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أن يبت في عملية شراء بعينها بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may, with the approval of the President, determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Tribunal: UN (أ) يجوز للمسجل بموافقة الرئيس فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يقرر أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (d) Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers, or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض باستخدام دعوات تقديم العروض، أو التماس تقديم الاقتراحات عن طريق الإعلان، أو تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو باستخدام الطرق غير الرسمية لطلب العروض، مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.
    Such a provision for liquidated damages does not ensure delivery of services by the operational dates indicated in the request for proposals. UN ولا يكفل هذا الحكم فرض تعويضات مصفاة تقديم الخدمات في التواريخ التشغيلية المبينة في طلب تقديم العروض.
    These functionality requirements have been included in the request for proposals. UN وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض.
    These functionality requirements have been included in the request for proposals. UN وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض.
    27. The proposals submitted by Proposers A and B affirmed their commitment to meet the operational dates indicated in the request for proposals. UN 27 - ولقد أكد العرضان اللذان قدمهما مقدما العطاءان ألف وباء التزامهما بالوفاء بمواعيد التشغيل المبينة في طلب تقديم العروض.
    35. Mr. WALSER (Observer for the World Bank) said it was essential that the threshold level should be indicated in the request for proposals, since that was the line which separated the suppliers who were selected from the rest. UN ٣٦ - السيد والسر )المراقب عن البنك الدولي(: ارتأى أن من اللازم أن يشار في طلب تقديم العروض الى مستوى الحد اﻷدنى ﻷنه يشكل الخط الفاصل بين الموردين الذين وقع الاختيار عليهم وبين غيرهم.
    The development schedule set out in the RFP calls for versions of the ITL to be released and deployed in the data centre of the operator by 31 August 2006 and 31 October 2006. UN وينص الجدول الزمني للتطوير الوارد في طلب تقديم العروض على أن تسلم الصيغ المختلفة لبرمجيات السجل وتنشر في مركز البيانات التابع للمشغل بحلول 31 آب/أغسطس 2006 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 على التوالي.
    While there was some merit in the argument put forward by the representatives of Germany and the United States of America that it was not always possible to establish a threshold level or a range in a request for proposals, it was necessary to include in a request the criteria referred to in article 41 quater. UN وإذا كانت حجة ممثلي ألمانيا والولايات المتحدة القائلة بأنه ليس باﻹمكان دائما تحديد مستوى الحد اﻷدنى أو " مستوى تقريبى للحد اﻷدنى والحد اﻷقصى " في طلب تقديم العروض لا تخلو من وجاهة، فإن من الضروري من ناحية أخرى أن توضح في طلب تقديم العروض المعايير المنصوص عليها في المادة ٤١ المكررة ثالثا.
    47. The Field Administration and Logistics Division should finalize the criteria for evaluation of technical proposals before issuance of the request for proposals and submit them to the Procurement Division for inclusion in the request for proposals (AP2001/79/5/5). UN 47 - ينبغي أن تنتهي شُعبة الإدارة الميدانية والإمداد والنقل من وضع المعايير لتقييم العروض التقنية قبل إصدار طلبات تقديم العروض وإحالتها إلى شُعبة المشتريات لإدراجها في طلب تقديم العروض (AP2001/79/5/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد