A drive for charitable assistance has been launched throughout the country and has received good response. | UN | وشنت حملة في طول البلاد وعرضها لحشد المساعدات الخيرية، قوبلت باستجابة طيبة. |
Unfortunately, the Office continued to observe a marked deterioration in the human rights situation throughout the country in 2001. | UN | 356- وظلت المفوضية تلاحظ للأسف تدهوراً واضحاً لحالة حقوق الإنسان في طول البلاد وعرضها خلال عام 2001. |
This facility should be available to prisoners throughout the country. | UN | وينبغي أن تتاح وسيلة الانتصاف هذه لجميع المسؤولين في طول البلاد وعرضها. |
It is a strategic and operational planning framework that will allow UNHCR to respond effectively to spontaneous and to organized movements throughout the country. | UN | وهي تمثل إطارا تخطيطيا استراتيجيا وتنفيذيا من شأنه أن يتيح للمفوضية الاستجابة الفعالة إلى التحركات التلقائية أو المنظمة في طول البلاد وعرضها. |
More than 1650 dialects are spoken across the country. | UN | كما أن أكثر من 650 1 لهجة مستعمَلة في طول البلاد وعرضها. |
Currently, Thailand has approximately 10,000 traditional doctors, some of whom provide services at the more than 500 health centers located throughout the country. | UN | وتايلند لديها الآن نحو 000 10 من الأطباء التقليديين بعضهم يقدم الخدمات في المراكز التي يزيد عددها على 500 مركز صحي قائمة في طول البلاد وعرضها. |
" We traveled extensively throughout the country to renew ties with people who were already in contact with us. | UN | " سافرنا كثيرا في طول البلاد وعرضها من أجل تجديد الأواصر مع الأشخاص الذين كانوا بالفعل على اتصال بنا. |
In realizing the right to survival, we have organized national immunization days along with routine vaccination service delivery throughout the country with the wide participation of society. | UN | وبإعمالنا حق البقاء، نظمنا أياما للتحصين القومي، إلى جانب التلقيح الروتيني الذي توفر في طول البلاد وعرضها بمساهمة واسعة من المجتمع. |
The overarching objective of the programme in the Sudan is to help create an environment conducive to improved human security and to support post-peace agreement social stabilization across the Sudan, as well as to operationalize, at the grass-roots level, the process of national reconciliation throughout the country. | UN | والهدف الأسمى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان هو المساعدةعلى في تهيئة بيئة تفضي إلى تحسين الأوضاع الأمنية ولدعم الاستقرار الاجتماعي بعد تنفيذ اتفاق السلام على طول البلاد ولتفعيل عملية للمصالحة الوطنية تتم على مستوى القواعد الشعبية في طول البلاد وعرضها. |
34. The Human Rights Unit will continue to monitor human rights violations, respect for human rights values and international humanitarian law throughout the country. | UN | 34 - ستواصل وحدة حقوق الإنسان رصد انتهاكات حقوق الإنسان واحترام قيم حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في طول البلاد وعرضها. |
The Peruvian State understands this, and for that reason it assigns special importance to follow-up to the international commitments in this regard, so as to comply with its outstanding obligations, strengthen the achievements to date, and take corrective measures as necessary to ensure that the women of Peru can exercise their human rights fully in their day-to-day life, without restrictions, throughout the country. | UN | وهذا هو ما تدركه دولة بيرو، ولذا تحول السعي إلى الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بهذا الموضوع إلى مهمة ذات أهمية خاصة تمكن من الوفاء بالالتزامات المعلقة. وتعزيز المنجزات واتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة من أجل ممارسة المرأة التامة في بيرو لحقوق الإنسان يوميا ودون قيد في طول البلاد وعرضها. |
In 2001, there were 24 governmental higher education institutions and 51 private institutions throughout the country, allowing people in the provinces to remain in their hometowns without having to migrate to large cities for an education, as was the case in the past. | UN | وفي عام 2001، كان هناك 24 من مؤسسات التعليم العالي الحكومية و51 من المؤسسات الخاصة في طول البلاد وعرضها بما أتاح للأهالي في المقاطعات أن يظلوا مقيمين في بلداتهم الأصلية دون الاضطرار إلى النـزوح للعواصم الكبيرة للحصول على التعليم على نحو ما كان عليه الحال في الماضي. |
Programmes to reduce underage pregnancy include the One Stop Crisis Centre, providing consulting services to underage pregnant women, and the establishment of teenage clinics throughout the country by the Ministry of Public Health to promote sex education, general health care and birth control. | UN | أما البرامج الرامية إلى تقليل الحمل دون السن فتضم المراكز المتكاملة لمعالجة الأزمات حيث يُقدّم خدمات المشورة للنساء اللائي يحملن دون سن النضوج مع إنشاء عيادات لعلاج المراهقين في طول البلاد وعرضها بواسطة وزارة الصحة العمومية من أجل تعزيز الثقافة الجنسية والرعاية الصحية العامة وتحديد النسل. |
Logistical constraints experienced throughout the country during the registration process were overcome with the coordinated support of all the international actors, particularly the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG), UNOMIL, the European Union and the United States of America. | UN | وتم تذليل العقبات السوقية التي ووجهت في طول البلاد وعرضها أثناء عملية التسجيل بدعم منسق من قبل جميع الجهات الدولية الفاعلة، وعلى رأسها فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (ECOMOG) وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (UNOMIL) والاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة. |
6. SFOR continues to contribute to the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina; collect weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest; and monitor possible terrorist-related threats throughout the country. | UN | 6 - وواصلت القوة المساهمة في الحفاظ على بيئة يسودها الأمن والسلامة في البوسنة والهرسك؛ وجمع الأسلحة والذخائر في إطار عملية الحصاد (هارفست)؛ ورصد التهديدات التي يحتمل أن تكون لها صلة بالإرهابيين في طول البلاد وعرضها. |
In the field, UNHCR, the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and WFP provided assistance to 400,000 refugees fleeing the conflict as well as internally displaced persons throughout the country. | UN | أما في الميدان، فقد قُدمت المساعدة من جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷغذية العالمي إلى ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ هربوا من النزاع باﻹضافة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا في طول البلاد وعرضها. |
(a) To recommend that, given the magnitude of human rights abuses, the Government of Myanmar should subject all officials committing these acts to strict disciplinary control and punishment and put an end to the culture of impunity that prevails throughout the country. | UN | (أ) أن يوصي في ضوء ضخامة عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان بأن تخضع حكومة ميانمار جميع المسؤولين المرتكبين لهذه الأفعال للمراقبة والعقوبة التأديبية، وأن تعمل على إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب السائدة في طول البلاد وعرضها. |
(c) To recommend that, given the magnitude of human rights abuses, the Government of Myanmar should subject all officials committing these acts to strict disciplinary control and punishment and put an end to the culture of impunity that prevails throughout the country. | UN | (ج) أن يوصي في ضوء الحجم الحالي لانتهاكات حقوق الإنسان أن تخضع حكومة ميانمار جميع المسؤولين المرتكبين لهذه الأفعال للمراقبة والعقوبة التأديبية، وأن تعمل على إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب السائدة في طول البلاد وعرضها. |
Finally, we are strengthening the institutional scaffolding of Pakistan’s education system. For example, we have created the National Curriculum Council, which will standardize school curricula throughout the country, while ensuring that they are consistent with national requirements and international benchmarks. | News-Commentary | اخيرا ، نحن نقوم بتقوية الدعائم المؤسساتية لنظام التعليم في الباكستان فعلى سبيل المثل قمنا بانشاء مجلس المناهج الوطنية والذي سوف يوحد المناهج المدرسية في طول البلاد وعرضها مع التحقق من ان تلك المناهج تتوافق مع المتطلبات الوطنية والمعايير الدولية. ان الاصلاحات على نظام الاختبارات سوف يتم ادخالها من اجل تكملة هذه الجهود. |
Undoubtedly, strengthening the Afghan national army and police and expansion of the authority of the central Government across the country are essential steps which need to be continued to provide security throughout Afghanistan. | UN | وما من شك في أن تعزيز الجيش والشرطة الوطنيين الأفغانيين وتوسيع سلطة الحكومة المركزية في طول البلاد وعرضها خطوات ضرورية لا بد من مواصلتها لتوفير الأمن في جميع أنحاء أفغانستان. |
Similar initiatives were also being carried out by the Ministry of Education in schools across the country, and teachers had been sanctioned for discriminatory behaviour. | UN | وتتولى وزارة التعليم تنفيذ مبادرات مماثلة في المدارس في طول البلاد وعرضها. كما أنزلت عقوبات على المدرسين عندما تنمّ عنهم سلوكيات تمييزية. |