Notable gains have been made in several African countries. | UN | لقد تحققت مكاسب كبيرة في عدة بلدان أفريقية. |
(v) Undertook research into the impact of corruption on the prevention and treatment of HIV/AIDS in several African countries. | UN | `5` أجرى بحوثا عن تأثير الفساد على الوقاية والعلاج من الإيدز وفيروسه في عدة بلدان أفريقية. |
The UNCTAD Investment Policy Review programme helped to improve the business environment in several African countries. | UN | وساعد برنامج الأونكتاد لاستعراض سياسات الاستثمار في تحسين بيئة الأعمال التجارية في عدة بلدان أفريقية. |
To improve the productivity of cocoa farms, the Common Fund for Commodities supported capacity-building projects on integrated pest management in several African countries. | UN | ولتحسين إنتاجية مزارع الكاكاو، دعم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مشاريع لبناء القدرات في مجال المكافحة المتكاملة للآفات في عدة بلدان أفريقية. |
Access to justice and legal aid was facilitated in several African countries. | UN | واتُخذت تدابير لتيسير الوصول إلى العدالة والحصول على المساعدة القانونية في عدة بلدان أفريقية. |
Available data indicate that intra-African investment is becoming important in several African countries. | UN | تشير البيانات المتاحة إلى أن الاستثمار بين البلدان الأفريقية يتسم بأهمية متزايدة في عدة بلدان أفريقية. |
During the reporting period, the organization collaborated with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in several African countries to: | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عدة بلدان أفريقية من أجل: |
Investment Policy Reviews were conducted in several African countries. | UN | فقد أجريت عمليات استعراض لسياسات الاستثمار في عدة بلدان أفريقية. |
Investment Policy Reviews were conducted in several African countries. | UN | فقد أجريت عمليات استعراض لسياسات الاستثمار في عدة بلدان أفريقية. |
In the current democratization process independent media have increased in number and importance in several African countries. | UN | وفي عملية إرساء الديمقراطية الجارية حاليا، زادت وسائط اﻹعلام المستقلة من حيث العدد واﻷهمية في عدة بلدان أفريقية. |
Twenty-nine African countries are now parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, and its Prosecutor has opened investigations in several African countries. | UN | وقد أصبح تسعة وعشرون من البلدان الأفريقية بالفعل أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كما أن المدعي العام للمحكمة فتح تحقيقات في عدة بلدان أفريقية. |
At the country level, UNFPA worked in several African countries on awareness-raising campaigns on gender-based violence and supported activities in which youth participated in awareness-raising and prevention efforts. | UN | وعلى الصعيد القطري، أسهم الصندوق في عدة بلدان أفريقية في حملات إذكاء الوعي المتعلقة بالعنف الجنساني وقدم الدعم للأنشطة التي شارك فيها الشباب في جهود التوعية والوقاية. |
66. Banana, a perennial crop, is both food and fruit in several African countries. | UN | 66 - يشكل الموز، وهو محصول معمّر، غذاء وفاكهة على حد سواء في عدة بلدان أفريقية. |
93. Humanitarian assistance is an important component of the support provided by the United Nations system in several African countries. | UN | ٩٣ - وتشكل المعونة اﻹنسانية مكونا هاما من مكونات الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة في عدة بلدان أفريقية. |
Whereas in most Latin American countries men’s age at sexual initiation is earlier than women’s, the opposite is true in several African countries. | UN | فبينما يكون سن الرجل في معظم بلدان أمريكا اللاتينية عند مرحلة بدء النشاط الجنسي مبكرا عنه بين النساء، فإن العكس صحيح في عدة بلدان أفريقية. |
National human development reports were under preparation in several African countries. | UN | وذكرت أن " تقارير التنمية البشرية " الوطنية هي قيد اﻹعداد في عدة بلدان أفريقية. |
In a new development, companies had sprung up in several African countries, offering internal security services in exchange for high pay and profits from the development of natural resources. | UN | وفي تطور جديد، نشأت في عدة بلدان أفريقية شركات تقدم خدمات اﻷمن الداخلي نظير أجر مرتفع وأرباح تجنيها من تنمية الموارد الطبيعية. |
in several African countries, 20-25 per cent of older persons are now living in skipped-generation households, and for older women, the proportion exceeds 30 per cent in a few countries. | UN | وهناك في عدة بلدان أفريقية ما يتراوح بين 20 و 25 في المائة من المسنين الذين يعيشون حاليا في أسر تفتقر إلى الجيل الثاني، على أن هذه النسبة تتعدى 30 في المائة بالنسبة للمسنات في عدد قليل من البلدان. |
61. UNFPA has provided essential life-saving post-rape treatment kits in numerous displacement settings and undertaken training for the clinical management of rape victims in several African countries. | UN | 61 - وقدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان في العديد من مواقع إقامة المشردين مجموعات علاج أساسية منقذة للحياة في حالات ما بعد الاغتصاب ووفر في عدة بلدان أفريقية تدريبا على معالجة ضحايا الاغتصاب سريريا. |
Since 1995 the Republic of Korea had provided training for some 3,200 persons from developing countries and had contributed to the establishment of vocational training centres in various African countries. | UN | وقد بادرت الحكومة الكورية منذ سنة ٥٩٩١ بتدريب ما يقارب ٠٠٢ ٣ شخصا قادمين من بلدان نامية كما ساهمت في إنشاء مراكز للتدريب المهني في عدة بلدان أفريقية. |
Positive developments were noted, including in several African States. | UN | ولوحظ حدوث تطورات إيجابية، بما في ذلك في عدة بلدان أفريقية. |
The literature suggests a decline in agricultural production of up to 60 per cent for several African countries. | UN | وتشير الدراسات إلى توقع انخفاض الإنتاج الزراعي بنسبة تصل إلى 60 في المائة في عدة بلدان أفريقية(). |