Similar arrangements are being established with local partners in several cities in Africa and Asia that have recently joined the Initiative. | UN | ويجري استحداث ترتيبات مماثلة مع شركاء محليين في عدة مدن في أفريقيا وآسيا انضموا مؤخرا إلى المبادرة. |
Students were at the heart of major demonstrations in several cities in the summer of 1999 and again in 2000. | UN | وكان الطلاب في صلب المظاهرات الكبيرة التي انطلقت في عدة مدن في صيف عام 1999 ومرة أخرى في عام 2000. |
Clashes between Palestinian youths and IDF were also reported in several cities of the West Bank throughout the week. | UN | وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية. |
The United States Agency for International Development supported local projects for elimination of architectural barriers in several towns in Serbia. | UN | وقدمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الدعم لمشاريع محلية تهدف إلى إزالة الحواجز المعمارية في عدة مدن من صربيا. |
JFOR sponsors discussion meetings on peace-keeping topics and holds monthly peace-making lectures in various cities in Japan. | UN | وترعى الحركة اجتماعات مناقشة مواضيع حفظ السلام، وتعقد في عدة مدن يابانية محاضرات شهرية عن صنع السلام. |
Special counselling centres for reproductive health were established in several cities with the support of the local community. | UN | وقد أنشئت في عدة مدن بدعم من المجتمع المحلي مراكز مشورة خاصة لتقديم المشورة بشأن الصحة الإنجابية. |
The Report was launched in several cities including Addis Ababa, Kigali, Lusaka, Maseru, and Johannesburg. | UN | وقد أُعلن عن صدور التقرير في عدة مدن شملت أديس أبابا وكيغالي ولوساكا ومازيرو وجوهانسبرغ. |
The Report was launched in several cities including Addis Ababa, Kigali, Lusaka, Maseru, and Johannesburg. | UN | وقد أُعلن عن صدور التقرير في عدة مدن شملت أديس أبابا وكيغالي ولوساكا ومازيرو وجوهانسبرغ. |
The rest were employees in several cities on Java. | UN | وكان الباقون من الموظفين في عدة مدن بجزيرة جافا. |
The rest were employees in several cities in Java. | UN | أما اﻵخرون فموظفون في عدة مدن في جاوا. |
It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities. | Open Subtitles | لقد سمح لجهاز الذبذبات الكهرومغناطيسية الخاص بكلاب الحراسة بقطع الكهرباء في عدة مدن. |
61. The Panel notes that a number of shops that openly sell small arms have been set up in several cities since the revolution. | UN | ٦١ - يشير الفريق إلى إقامة عدد من المتاجر التي تبيع الأسلحة الصغيرة علناً في عدة مدن منذ قيام الثورة. |
After a February 2014 attack on an army outpost in which 21 Afghan soldiers were killed, Afghan citizens used social media to condemn the attack and demonstrated in several cities. | UN | وبعد هجوم شباط/فبراير 2014، على مخفر للجيش الوطني الأفغاني الذي قتل فيه 21 جنديا أفغانيا، استخدم المواطنون الأفغان وسائل التواصل الاجتماعي لإدانة الاعتداء، وتظاهروا في عدة مدن. |
The Syrian Government has failed to fulfil its responsibility to protect its own people, and instead has subjected citizens in several cities to military assault and disproportionate use of force. | UN | فشلت الحكومة السورية في الاضطلاع بمسؤوليتها عن حماية شعبها، وبدلا من ذلك عرضت المواطنين في عدة مدن إلى هجوم عسكري واستخدام غير متناسب للقوة. |
On 25 February, protests were held in several cities across Iraq, including Baghdad, Basra and Erbil. | UN | وفي 25 شباط/فبراير نُظمت احتجاجات في عدة مدن من جميع أنحاء العراق، منها بغداد والبصرة وأربيل. |
Advice centres for men have been set up in several cities. They offer counselling to affected persons and, in particular, help in preventing violence within the couple. | UN | وتم إنشاء مراكز ذكرية للمشورة في عدة مدن, وهي تقدم المشورة إلى الأشخاص المعنيين وتساعدهم خاصة على اتقاء العنف داخل الزوجين. |
Another programme, for youth in marginalized neighbourhoods initially implemented in Brazil and proven successful in reducing crime and increasing solidarity in the community, has been replicated in several cities in Latin America, also with successful results. | UN | كما نُفذ بنجاح في عدة مدن على صعيد أمريكا اللاتينية برنامج آخر معني بالشباب في الأحياء المهمشة، كان قد نُفذ أولا في البرازيل وثبت نجاحه في الحد من الجريمة وفي تعزيز التضامن في المجتمع. |
On the appointed day, members of the party gathered in several towns of the West Bank to hold peaceful marches commemorating the ninetieth anniversary of the fall of the Islamic Caliphate. | UN | وفي ذلك اليوم، تجمع أعضاء الحزب في عدة مدن في الضفة الغربية لتنظيم مسيرات سلمية إحياء للذكرى السنوية التسعين لسقوط الخلافة الإسلامية. |
On the same day, in a major confrontational step, President Gbagbo issued a decree dismissing the Director-General and the management board of the RTI. The situation deteriorated, with demonstrations organized in several towns to protest against the President's decisions. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر الرئيس غباغبو كخطوة تصادفية هامة مرسوما يقضي بنقل المدير العام لإذاعة وتلفزيون كوت ديفوار وأفراد مجلس إدارتها وتدهور الوضع ونظمت تظاهرات في عدة مدن للاحتجاج على قرارات الرئيس. |
The allocation of public land for use by non-Orthodox religious institutions on an equal basis with Orthodox institutions has also been the source of controversy in several towns and cities. | UN | كما أن تخصيص الأراضي الحكومية لاستخدامها من جانب مؤسسات دينية غير أرثوذكسية على قدم المساواة مع المؤسسات الأرثوذكسية كان موضع جدل في عدة مدن. |
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific has already organized in various cities in Asia several meetings of experts on disarmament issues. | UN | إن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ قد نظم بالفعل في عدة مدن في آسيا عدة اجتماعات للخبراء في قضايا نزع السلاح. |