ويكيبيديا

    "في عدد التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the number of recommendations
        
    The increase in the number of recommendations that had been fully implemented was another positive step, but the United Nations organizations were urged to address the partially and unimplemented recommendations expeditiously. UN وتعد الزيادة في عدد التوصيات التي نُفذت بالكامل خطوة إيجابية أخرى، ولكنها تحث منظمات الأمم المتحدة على الإسراع بمعالجة مسألتي التوصيات التي نُفذت جزئيا والتوصيات التي لم تُنفذ.
    Overall, there has been a reduction in the number of recommendations issued. UN وكان هناك، بوجه عام، انخفاض في عدد التوصيات الصادرة.
    The Committee noted that logistics support was the area where the Board had issued the most recommendations over the previous six years, while procurement had shown the largest decline in the number of recommendations. UN ولاحظت اللجنة أن مجال الدعم اللوجستي هو المجال الذي أصدر المجلس بخصوصه العدد الأكبر من التوصيات على مدى السنوات الست السابقة، في حين شهد مجال المشتريات أكبر انخفاض في عدد التوصيات.
    The Board notes the significant improvement in the number of recommendations that were fully implemented, an indication that management has taken effective steps to implement the Board's recommendations. UN وينوّه المجلس بالتحسُّن الملموس في عدد التوصيات التي تم تنفيذها بالكامل، وهو ما يشير إلى أن الإدارة اتخذت خطوات فعّالة لتنفيذ توصيات المجلس.
    Through this process, it recognized that, despite the substantial progress achieved, additional and continuous effort was required, as reflected in the number of recommendations accepted. UN وقد اعترفت من خلال هذه العملية بضرورة بذل جهود إضافية ومستمرة رغم التقدم الكبير المحرز، على نحو ما يتجلى في عدد التوصيات المقبولة.
    87. Table 13 reflects a decrease in the number of recommendations compared to the biennium 2006-2007. UN 87 - ويبين الجدول 13 نقصانا في عدد التوصيات مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    The increase in the number of recommendations in the cash management area largely resulted from the audit conducted of the United Nations treasury system. UN والزيادة في عدد التوصيات في مجال إدارة النقدية نجمت بقدر كبير عن مراجعة الحسابات التي أجريت لنظام الخزانة في الأمم المتحدة.
    The relatively low implementation rate was partly attributable to the significant increase in the number of recommendations, which was, in turn, partly due to the Board's increasing focus on management issues. UN ويعزى جزئيا الضعف النسبي لمعدل التنفيذ إلى الارتفاع الملموس في عدد التوصيات الذي بدوره يعزى جزئيا إلى زيادة تركيز المجلس على مسائل الإدارة.
    46. His delegation had been disappointed to observe a relative decline in the number of recommendations implemented. UN 46 - وأضاف قائلا إن وفده قد شعر بخيبة الأمل لأنه لاحظ الانخفاض النسبي في عدد التوصيات المنفذة.
    37. Table 8 reflects a significant drop in the number of recommendations compared to 2004-2005 biennium. UN 37 - ويتضح من الجدول 8 انخفاض كبير في عدد التوصيات بالمقارنة بفترة السنتين 2004-2005.
    Although this represents a reduction in the number of recommendations reported in prior years, it should be emphasized that this was the result of an OIOS policy decision to focus its monitoring activities on those recommendations contained in its final audit reports. UN ورغم أن هذا يمثل انخفاضا في عدد التوصيات المبلغ عنها في سنوات سابقة، فإنه ينبغي التأكيد على أن هذا كان نتيجة قرار يتعلق بالسياسات اتخذه مكتب المراقبة الداخلية لتركيز ما يقوم به من أنشطة في مجال الرصد على تلك التوصيات الواردة في تقارير المراجعة النهائية التي يصدرها.
    There are slight variances in the number of recommendations reported for the period from July 2000 to June 2001, as compared to this 12-month period, owing to the withdrawal of late entries and recommendations. Table 1 UN وهناك اختلافات طفيفة في عدد التوصيات المبلغ عنها من العملاء في الفترة من تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2001، مقارنة بفترة الـ 12 شهرا الحالية، نتيجة لسحب الطلبات والتوصيات المتأخرة.
    The 43 per cent increase in the number of recommendations issued was due to an increase in oversight activities. As at 30 June 2005, some 50 per cent of all recommendations and 43 per cent of critical recommendations had already been implemented. UN وأضافت أن الزيادة الحاصلة بنسبة 43 في المائة في عدد التوصيات الصادرة جاءت نتيجة لازدياد أنشطة الرقابة؛ وأنه تم تنفيذ 50 في المائة من جميع التوصيات، و 43 في المائة من التوصيات الجوهرية حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    14. There has been an overall reduction in the number of recommendations made by the Board to the nine organizations -- from 173 for the biennium 2008-2009 to 139 for 2010-2011 (20 per cent). UN 14 - كان هناك انخفاض بوجه عام في عدد التوصيات التي قدمها المجلس إلى المنظمات التسع، من 173 توصية لفترة السنتين 2008-2009 إلى 139 توصية لفترة السنتين 2010-2011 (20 في المائة)().
    The Committee notes that, along with an overall increase in the number of recommendations, the implementation rate also increased from 34 per cent (2000-2001) to 46 per cent (2002-2003). UN وتلاحظ اللجنة أنه، إلى جانب الزيادة في عدد التوصيات عموما، زاد أيضا معدل التنفيذ من 34 في المائة (2000-2001) إلى 46 في المائة (2002-2003).
    16. Turning to the annual report of OIOS, the Group reiterated its support for the operational independence of the Office and expressed concern at the marked increase, since the previous period, in the number of recommendations that had received no response or whose implementation had not been started. UN 16 - وقال متحولا إلى الحديث عن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، إن المجموعة تعرب مجددا عن تأييدها لاستقلال المكتب في عمله، وعن انشغالها إزاء الزيادة الملحوظة، منذ تقديم التقرير السابق، في عدد التوصيات التي لم تحظ باستجابة، أو التي لم يشرع في تنفيذها.
    For example, during the period from 1 July 2005 to 31 December 2006, the Office of Internal Oversight Services increased its resident auditor staff by 31 per cent with a similar increase in the number of recommendations issued on peacekeeping. UN فخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، زاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدد موظفيه المقيمين لمراجعة الحسابات بنسبة 31 في المائة مع زيادة مماثلة في عدد التوصيات الصادرة بشأن حفظ السلام.
    Board members commended UNFPA for its unqualified audit opinion in 2012, and were encouraged to note progress in the high number of recommendations being implemented, as well as the overall reduction in the number of recommendations made. UN 123- أثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لعدم وجود أي تحفظات في رأي مراجعي الحسابات على الحسابات المتعلقة به لعام 2012، وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظة التقدم المحرز في زيادة عدد التوصيات التي يجري تنفيذها، والانخفاض العام في عدد التوصيات المقدمة.
    123. Board members commended UNFPA for its unqualified audit opinion in 2012, and were encouraged to note progress in the high number of recommendations being implemented, as well as the overall reduction in the number of recommendations made. UN 123 - أثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لعدم وجود أي تحفظات في رأي مراجعي الحسابات على الحسابات المتعلقة به لعام 2012، وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظة التقدم المحرز في زيادة عدد التوصيات التي يجري تنفيذها، والانخفاض العام في عدد التوصيات المقدمة.
    There has been an overall reduction in the number of recommendations made by the Board to the nine organizations from 173 for 2008-2009 to 139 for 2010-2011 (20 per cent). UN وكان هناك انخفاض بوجه عام في عدد التوصيات التي قدمها المجلس إلى المنظمات التسع، من 173 توصية لفترة السنتين 2008-2009 إلى 139 توصية لفترة السنتين 2010-2011 (20 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد