ويكيبيديا

    "في عدد النساء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the number of women in
        
    • in the number of women at
        
    • in women in
        
    • of the number of women in
        
    • in the number of women on
        
    • in the numbers of women in
        
    • of women at the
        
    • of women in the
        
    3.2 Increase in the number of women in Decision-making UN الزيادة في عدد النساء في مجال صنع القرارات
    It highlighted the fact that the Constitution provided for gender equality and noted the substantial increase in the number of women in Government positions. UN وأكدت أن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين، مشيرة إلى التزايد الكبير في عدد النساء في الوظائف الحكومية.
    The increase in the number of women in the Judiciary and the police, which were traditionally male-dominated sectors, showed that new opportunities were opening up for women. UN إن الزيادة في عدد النساء في الجهاز القضائي والشرطة، اللذين كانا تقليديا من القطاعات التي يسيطر الذكور عليها، تبين إتاحة فرص جديدة أمام النساء.
    The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    As a result, there has been a notable increase in women in most presidentially appointed positions, compared to previous administrations. UN وقد حدثت بالفعل زيادة في عدد النساء في الوظائف العليا التي يتم التعيين فيها بقرار جمهوري، بالمقارنة بالفترات السابقة.
    Moreover, the slight increase in the number of women in public universities saw them end up only in general and not professional courses. UN وعلاوة على ذلك، كانت الزيادة الضئيلة في عدد النساء في الجامعات العامة في الدورات الدراسية العامة لا المتخصصة.
    Notable increases had been registered in the number of women in technical, professional and managerial positions. UN وسجلت زيادات ملحوظة في عدد النساء في المناصب التقنية والفنية والإدارية.
    There was bound to be a discrepancy, therefore, in the number of women in each category. UN لذلك لا بد أن يحدث تباين في عدد النساء في كلّ فئة.
    According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. UN وطبقا لتقرير صدر مؤخرا عن مكتب النائب العام، هناك زيادة كبيرة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    Recent years had seen an increase in the number of women in the labour market. UN وأضافت أنه حدثت في السنوات الأخيرة زيادة في عدد النساء في سوق العمل.
    141. The table shows a significant increase in the number of women in both local and national government. UN 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني.
    It would be useful to know whether that measure had translated into an effective increase in the number of women in the United Nations system. UN وأضاف أنه من المفيد معرفة ما إذا كان هذا الإجراء قد تُرجم إلى زيادة فعلية في عدد النساء في منظومة الأمم المتحدة.
    However, the fall in the number of unemployed women has not led to a corresponding increase in the number of women in gainful employment. UN غير أن الهبوط في عدد النساء المتعطلات لم يؤد إلى زيادة مماثلة في عدد النساء في العمالة المتكسبة.
    By the end of the reporting period, there was a 6 per cent increase in the number of women in the Cabinet. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة بنسبة 6 في المائة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    She would also appreciate information on the extent to which the increase in the number of women in Parliament, on committees and in executive positions had led to an increase in women-friendly policy-making. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    It notes with concern the decline from 2002 to 2007 in the number of women at high and decision-making levels, in particular of women in Parliament, women ministers and women secretaries-general in ministries. UN وتلاحظ مع القلق التدني الذي وقع خلال الفترة من العام 2002 إلى 2007 في عدد النساء في المواقع العليا ومواقع صنع القرار، لا سيما أعداد النساء في البرلمان، والوزيرات، والأمينات العامات في الوزارات.
    It notes with concern the decline from 2002 to 2007 in the number of women at high and decision-making levels, in particular of women in Parliament, women ministers and women secretaries-general in ministries. UN وتلاحظ مع القلق التدني الذي وقع خلال الفترة من العام 2002 إلى 2007 في عدد النساء في المواقع العليا ومواقع صنع القرار، لا سيما أعداد النساء في البرلمان، والوزيرات، والأمينات العامات في الوزارات.
    Major shifts have occurred in the number of women at the P-5 to D-2 levels. UN وقد طرأت تحولات كبيرة في عدد النساء في الرتب من ف - 5 إلى مد - 2.
    Over the past seven or eight years there had been a huge increase in women in mid-level decision-making posts and it was only a question of time for them to reach more senior positions. UN وعلى مدى السنوات السبعة أو الثمانية الماضية، كانت هناك زيادة ضخمة في عدد النساء في المناصب متوسطة المستوى لصنع القرار وأصبحت حالياً مسألة وقت لكي تصل المرأة إلى تقلد مناصب أرفع شأناً.
    The stability of this percentage is undoubtedly problematic since the condition of Brazilian women has improved in various areas, especially regarding to higher education, which has not been reflected by an increase of the number of women in the diplomatic career. UN ولا شك في أن استقرار هذه النسبة يمثل مشكلة لأن التحسن الذي طرأ على وضع النساء البرازيليات في مختلف الميادين، ولا سيما المتعلقة بالتعليم العالي، لم تقابله زيادة في عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    The Minister of Women's Affairs has called for a significant increase in the number of women on boards in the state and private sectors. UN ودعت وزيرة شؤون المرأة إلى زيادة كبيرة في عدد النساء في مجالس القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
    They looked forward to further improvement in the numbers of women in posts subject to geographical distribution, noting that very slow progress had been achieved in increasing the representation of women at the policy-making and decision-making levels of the Secretariat. UN وإن هذه الوفود تتطلع ﻹحداث مزيد من التحسين في عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وملاحظة أن تقدما بطيئا قد تم إحرازه في زيادة تمثيل المرأة على صعيدي صنع السياسة وصنع القرارات في اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد