ويكيبيديا

    "في عدد صغير من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a small number of countries
        
    • in only a small number of countries
        
    Although foreign direct investment increased rapidly in the 1990s, it was concentrated in a small number of countries. UN ورغم أن الاستثمار الأجنبي المباشر زاد بسرعة في التسعينيات، فقد تركز في عدد صغير من البلدان.
    Although cannabis herb continued to be trafficked throughout Africa, cannabis herb seizures tend to be concentrated in a small number of countries. UN 32- وعلى الرغم من استمرار الاتجار بعشبة القنّب في كل أنحاء أفريقيا، فإن مضبوطاتها تركّزت في عدد صغير من البلدان.
    The negative aspects of the flow of private capital, such as its volatility and its concentration in a small number of countries, also needed to be addressed. UN كما يستلزم اﻷمر تناول الجوانب السلبية لتدفق رأس المال الخاص، من قبيل تقلب أطواره وتركزه في عدد صغير من البلدان.
    Disabled persons' organizations play no significant role in a small number of countries, 6.2 per cent. UN ولا تؤدي منظمات المعوقين أي دور ذي شأن في عدد صغير من البلدان نسبتها 6.2 في المائة.
    Yet, most of those flows remained concentrated in a small number of countries. UN بيد أن معظم هذه التدفقات ما زال متركزا في عدد صغير من البلدان.
    As in 1996, this was the result of significant expansion in a large number of countries, rather than very high growth in a small number of countries. UN وعلى غرار ما حدث في عام ١٩٩٦، كان ذلك نتيجة ازدهار ملحوظ في عدد كبير من البلدان، وليس نتيجة ارتفاع شديد في معدل النمو في عدد صغير من البلدان.
    Yet, know-how and technology remained concentrated in a small number of countries and most of the world's population did not fully benefit from advances in science and technology. The developing countries had been left behind, and economic and social disparities between the developed and developing countries had grown. UN على أن الدراية الفنية والتكنولوجيا لا تزال متركزة في عدد صغير من البلدان في حين أن معظم سكان العالم لا يستفيدون من نواحي التقدم المحرزة في مجال العلم والتكنولوجيا، وبقيت البلدان النامية متخلفة عن الركب وتزايدت أوجه التفاوت اقتصاديا واجتماعيا بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Although worldwide FDI flows have expanded, including flows to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries. UN وعلى الرغم من زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر على المستوى العالمي، بما في ذلك التدفقات نحو المناطق النامية، فإن قدرا كبيرا من هذه التدفقات يتركز في عدد صغير من البلدان.
    Although worldwide FDI flows have quadrupled, including to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries. UN ورغم أن تدفقات هذا الاستثمار قد تضاعفت أربع مرات على صعيد العالم كله بما في ذلك المناطق النامية فإن كثيرا منها تتركز في عدد صغير من البلدان.
    It can be added that the uneven character of global economic progress resulted in the concentration of direct foreign investment in a small number of countries. UN ويمكن أن نضيف أن الطابع المتفاوت للتقدم الاقتصادي العالمي ترتب عليه تركيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عدد صغير من البلدان.
    40. Although cannabis herb continued to be trafficked throughout Africa, cannabis herb seizures were concentrated in a small number of countries. UN 40- وعلى الرغم من استمرار الاتجار بعشبة القنّب في كل أنحاء أفريقيا، فإن مضبوطاتها تركّزت في عدد صغير من البلدان.
    28. A recent analysis examined the limited data on trends in maternal mortality in a small number of countries with civil registration systems. UN 28 - وقد أجري مؤخرا تحليل للبيانات المحدودة المتعلقة باتجاهات الوفيات النفاسية في عدد صغير من البلدان التي توجد فيها نظم لتسجيل الأحوال المدنية.
    29. Attention should also be given to the negative aspects of private capital flows – namely, their volatility and concentration in a small number of countries. UN ٢٩ - وأردف قائلا إنه ينبغي أيضا توجيه الاهتمام إلى الجوانب السلبية لتدفقات رأس المال الخاص - أي عدم ثباتها وتركيزها في عدد صغير من البلدان.
    These private flows have been concentrated in a small number of countries (principally, Algeria, Côte d’Ivoire, Egypt, Ghana, Morocco, Nigeria, South Africa and Tunisia). UN وتركزت هذه التدفقات الخاصة في عدد صغير من البلدان )تركزت أساسا في تونس والجزائر وجنوب أفريقيا وغانا وكوت ديفوار ومصر والمغرب ونيجيريا(.
    29. The study shows that although the number of child adoptions has steadily increased in recent years the majority of adoptions are concentrated in a small number of countries. UN 29 - وتبين الدراسة أنه على الرغم من الازدياد المطرد لعدد حالات التبني خلال السنين الأخيرة، فإن أغلبها يتركز في عدد صغير من البلدان.
    47. In 1995 net direct investment flows towards capital-importing developing countries had been estimated at $64 billion, but the fact that those flows had been highly concentrated in a small number of countries should not be overlooked. UN ٤٧ - ففي عام ١٩٩٥ قدرت التدفقات المالية الصافية للاستثمار المباشر المتجهة الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال ﺑ٦٤ بليون دولار، ولكن ينبغي عدم إغفال أن هذه التدفقات تركزت بشدة في عدد صغير من البلدان.
    In spite of falling costs and the new entry opportunities associated with software development, most ICT development work continues to be initiated in a small number of countries and this influences the conditions of ICT development and use world-wide. UN ٩٢- وعلى الرغم من التكاليف اﻵخذة في الانخفاض وفرص الدخول الجديدة المرتبطة باستحداث البرمجيات، فإن المبادرة الخاصة بمعظم أعمال استحداث تكنولوجيات المعلومات والاتصال ما زالت تتم في عدد صغير من البلدان وهذا يؤثر على اﻷوضاع المتعلقة باستحداث واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال على نطاق العالم.
    (b) That the United Nations system promote better coordinated multistakeholder participation in the development and implementation of country-led, comprehensive plans of action in a small number of countries affected by protracted crises; UN (ب) تعزيز منظومة الأمم المتحدة لمشاركة مختلف أصحاب الشأن مشاركة أحسن تنسيقا في إعداد خطط عمل قطرية شاملة وتنفيذها في عدد صغير من البلدان المتضررة من الأزمات المستمرة؛
    Despite considerable fluctuation over the past few years, seizures of cannabis herb in Africa generally followed a decreasing trend since 2004 (see Figure IV). In addition, these seizures tend to be concentrated in a small number of countries. UN 33- ومع ما حدث من تقلّبات كبيرة في المضبوطات من عُشبة القنّب في أفريقيا على مدى السنوات القليلة الماضية، فإنَّ اتجاهها منذ عام 2004 كان بصورة عامة نحو الانخفاض (انظر الشكل الرابع). كما أنها غالباً ما كانت تتركز في عدد صغير من البلدان.
    64. The declining trend in official development assistance (ODA) and the increasingly frequent imposition of conditions of an economic and financial or a political, legal or humanitarian nature had forced many developing countries to resort to private capital flows, which had been concentrated in a small number of countries and had proved unstable and crisis-prone. UN ٦٤ - واسترسلت قائلة إن الاتجاه نحو التدني في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتكرار فرض شروط ذات طبيعة اقتصادية ومالية أو سياسية أو قانونية أو إنسانية بصورة متزايدة قد أجبر بلدانا نامية عديدة إلى اللجوء إلى التدفقات الرأسمالية الخاصة، والتي تركزت في عدد صغير من البلدان ودللت على أنها غير مستقرة وعرضة للتقلب تبعا لﻷزمات.
    The bulk of LLDCs' FDI stocks are concentrated in only a small number of countries. UN فالجزء الأكبر من أرصدة البلدان النامية غير الساحلية من الاستثمار الأجنبي المباشر تتركز في عدد صغير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد