National human rights institutions are also engaged in a number of activities which help to foster greater accountability in the sectors. | UN | وتشارك المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أيضاً في عدد من الأنشطة التي تساعد على تعزيز المساءلة في هذين القطاعين. |
In addition to monitoring, the Section is engaged in a number of activities, including capacity-building, technical and advisory services, and coordination. | UN | فبالإضافة إلى الرصد، شارك القسم في عدد من الأنشطة بينها بناء القدرات وتقديم الخدمات التقنية والاستشارية والتنسيق. |
It was also noticed that, in order to confront the current crisis, States were playing an increasingly active role in a number of activities and sectors. | UN | ولوحظ كذلك أن الدول تؤدي دوراً متزايد الفعالية في عدد من الأنشطة والقطاعات من أجل مواجهة الأزمة الحالية. |
Similarly we participate in a number of activities within NATO as part of protecting that organization's networks. | UN | وبالمثل فإننا نشارك في عدد من الأنشطة ضمن إطار حلف شمال الأطلسي كجزء من حماية الشبكات المملوكة لتلك المنظمة. |
She presented an oral statement on her activities for the past two years; convened two side events, on gender-related killings of women and on violence against women in custodial settings; and participated in a number of events organized by United Nations agencies and civil society organizations. | UN | وقدمت بياناً شفوياً عن أنشطتها في السنتين الماضيتين؛ وعقدت نشاطين جانبيين بشأن عمليات القتل المتصلة بنوع الجنس التي تستهدف النساء وبشأن العنف ضد المرأة في أماكن الاحتجاز؛ وشاركت في عدد من الأنشطة التي نظمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات من المجتمع المدني. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was engaged in a number of activities supporting the aims of the Conference process and its Programme of Action. | UN | وشاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدد من الأنشطة الداعمة لأهداف عملية المؤتمر وبرنامج عمله. |
Volunteers in a number of activities dealing with film, musical theatre, architecture and history. | UN | متطوع في عدد من الأنشطة التي تتناول الأفلام والمسرح الموسيقي والهندسة المعمارية والتاريخ |
Pursuant to those recommendations, the Secretariat engaged in a number of activities to enhance familiarity with and encourage greater participation in the Register. | UN | وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بالسجل والتشجيع على زيادة المشاركة فيه. |
The Ministry of Health and the Ministry of the Interior were also cooperating in a number of activities on prevention and control of domestic violence. | UN | وتتعاون أيضا وزارتا الصحة والداخلية في عدد من الأنشطة المتصلة بمنع ومكافحة العنف المنزلي. |
The organisation has, in collaboration with the Department of State for Education, engaged in a number of activities geared towards enhancing access to education for the girl-child. | UN | وقد شاركت المنظمة بالتعاون مع وزارة التعليم. في عدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز حصول الطفلة على التعليم. |
Between 2006 and 2009 the Roosevelt Institute engaged in a number of activities that contributed to the work of the United Nations. | UN | شارك معهد روزفلت، خلال الفترة من 2006 إلى 2009، في عدد من الأنشطة التي أسهمت في عمل الأمم المتحدة. |
The Institute will engage in a number of activities on this subject during its 2013-2014 programme of work. | UN | وسيشارك المعهد في عدد من الأنشطة بشأن هذا الموضوع خلال برنامج عمله في الفترة 2013-2014. |
With regard to the comments made by the representative of Japan, he said that the Messengers of Peace were involved in a number of activities, such as making visits to peacekeeping missions, mostly at their own initiative. | UN | وقال، فيما يتصل بالتعليقات التي أدلى بها ممثل اليابان إن رسل السلام يشاركون في عدد من الأنشطة مثل القيام بزيارات لبعثات حفظ السلام، بمبادرة منهم في معظم الأحيان. |
65. The survey results show that countries offer, receive and collaborate in a number of activities. | UN | 65 - وتبيِّن نتائج المسح أنه كان للبلدان ما تقدمه وتتلقاه، وأنها تتعاون في عدد من الأنشطة. |
In addition, ACS was engaged in a number of activities aimed at improving the participation of African countries in the 2010 round. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز الأفريقي للإحصاءات في عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010. |
13. During his mandate, the Special Rapporteur participated in a number of activities and events relating to the protection and promotion of the rights of migrants. | UN | 13 - شارك المقرر الخاص، خلال فترة ولايته، في عدد من الأنشطة والمناسبات المتعلقة بحماية حقوق المهاجرين وتعزيزها. |
In the reporting period HAI participated in a number of activities with the Focal Point on Ageing in the United Nations Department for Economic and Social Affairs. | UN | في الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في عدد من الأنشطة مع جهة التنسيق المعنية بالشيخوخة في إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Lastly, since the thirty-sixth session, she had also participated in a personal capacity in a number of activities relating to women's human rights and the implementation of the Convention. | UN | وأخيرا، ومنذ الدورة السادسة والثلاثين، فهي ما برحت تشترك أيضا بصفة شخصية في عدد من الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان للمرأة وبتنفيذ الاتفاقية. |
32. The Institute is also actively involved in a number of activities related to the international process on climate change. | UN | 32 - ينشط اليونيتار أيضا في عدد من الأنشطة المتصلة بالعملية الدولية بشأن تغير المناخ. |
41. Board members and the secretariat participated in a number of events to showcase the Fund's experience. | UN | 41- وشارك أعضاء المجلس، والأمانة، في عدد من الأنشطة الرامية إلى إبراز خبرة الصندوق. |
In particular, UNDP has engaged in a close dialogue and cooperation with the regional commissions, including at the global level, where these organizations are working closely on a number of activities such as regional reporting on the Millennium Development Goals. | UN | وعلى وجه الخصوص، شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حوار وتعاون وثيقين مع اللجان الإقليمية، بما في ذلك على الصعيد العالمي، حيث تعمل هذه المنظمات بشكل وثيق في عدد من الأنشطة مثل إعداد تقارير إقليمية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Support for national action will take the form of a number of activities contemplated by the Department and the regional commissions. | UN | وسيتمثل دعم الإجراءات الوطنية في عدد من الأنشطة التي تنوي الإدارة واللجان الإقليمية القيام بها. |