ويكيبيديا

    "في عدد من البلدان الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a number of European countries
        
    • in several European countries
        
    Some Parties use analytical tests developed in a number of European countries. UN وتستخدم بعض الأطراف اختبارات تحليلية تم تطويرها في عدد من البلدان الأوروبية.
    Professional training for prison officers and rehabilitation measures for prisoners were carried out and study visits to prisons in a number of European countries organized under the programme. UN وفي إطار هذا البرنامج، يتلقى موظفو السجون تدريباً مهنياً ويحضرون محاضرات بشأن إعادة تأهيل المدانين ويقومون برحلات دراسية يزورون فيها السجون في عدد من البلدان الأوروبية.
    In addition to the cases of xenophobia and antiSemitism, the Special Rapporteur notes that discrimination against the Roma persists in a number of European countries, where they are subjected to exclusion and marginalization. UN وبالإضافة إلى حالات رهاب الأجانب ومعاداة السامية، يلاحظ المقرر الخاص أن التمييز ضد الغجر لا يزال قائما في عدد من البلدان الأوروبية التي يخضعون فيها للاستبعاد والتهميش.
    Numerous lectures on various topics of international law in universities and institutions in a number of European countries, the United States of America and the United Nations. UN محاضرات عديدة عن مواضيع متعددة عن القانون الدولي في الجامعات والمؤسسات في عدد من البلدان الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية، والأمم المتحدة.
    in several European countries, women may benefit from reduced working hours for the purpose of breastfeeding.11 UN ويمكن للنساء في عدد من البلدان الأوروبية العمل لساعات أقل من أجل إرضاع أطفالهن(11).
    Annual marches of SS legionnaires and reunions of Waffen SS veterans in a number of European countries were greeted with muted reactions by European authorities. UN وتنظم مسيرات سنوية للمحاربين القدماء في سرية الحماية النازية واجتماعات لهؤلاء المحاربين في عدد من البلدان الأوروبية وتُقابَل بالصمت من جانب السلطات الأوروبية.
    Detention of undocumented asylum-seekers, regardless of their age, is a practice in a number of European countries. UN ويعد احتجاز ملتمسي اللجوء الذين تنقصهم الوثائق الرسمية اللازمة، بغض النظر عن سنهم، ممارسة شائعة في عدد من البلدان الأوروبية.
    However, it was invariably the practice in countries with a constitutional court that appointments to the supreme court did not come within the competence of the judicial council. That practice prevailed in a number of European countries and in the United States. UN غير أنه من المعتاد أن تتم التعيينات في المحكمة العليا في البلدان التي توجد فيها محكمة دستورية دون أن يكون ذلك ضمن اختصاصات مجلس القضاء وتسود هذه الممارسة في عدد من البلدان الأوروبية وفي الولايات المتحدة.
    Governments in a number of European countries have already moved from fiscal stimulus to austerity and have reduced social spending, cut jobs and increased taxes, as rising public debt has generated political and financial stress. UN وقد ابتعدت الحكومات في عدد من البلدان الأوروبية بالفعل عن تقديم الحوافز المالية واتجهت نحو التقشف وقللت الإنفاق الاجتماعي، وخفضت الوظائف وزادت الضرائب، ذلك أن ارتفاع الدين العام قد ولد توتراً سياسياً ومالياً.
    On 20 November 2008 the independent expert, jointly with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, issued a press release urging Europe-wide action to stop violence against Roma following incidents of violence in a number of European countries. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت الخبيرة المستقلة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية، بلاغاً صحفياً تحث فيه على اتخاذ إجراء على صعيد أوروبا بأسرها لإنهاء العنف ضد الروما وذلك في أعقاب أحداث العنف التي اندلعت في عدد من البلدان الأوروبية.
    The Group's efforts to contact the server for a website operated by FDLR (http://www.fdlr.org), a non-governmental armed group targeted by Security Council resolution 1804 (2008), together with increased press attention to this matter, led to the server being discontinued in a number of European countries during August and September 2009. UN وقد أدت الجهود التي بذلها الفريق للاتصال بالقائمين على الخادوم الذي يوجد عليه الموقع الذي تديره القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (http://www.fdlr.org)، وهي إحدى المجموعات الكونغولية المسلحة غير الحكومية التي استهدفها قرار مجلس الأمن 1804 (2008)، إلى جانب اهتمام الصحافة المتزايد بهذا الموضوع، إلى توقف هذا الخادوم في عدد من البلدان الأوروبية خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد