ويكيبيديا

    "في عدد من البلدان التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a number of countries
        
    • in several countries
        
    • in several of the countries
        
    • to a number of the countries
        
    • in a number of the countries that
        
    He had intervened in response to allegations in a number of countries involving corporal punishment, such as amputation, stoning, flogging and beating. UN وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
    Useful lessons can be drawn from the successful experiences in a number of countries with the use of such instruments. UN ويمكن استقاء دروس مفيدة من الخبرات الناجحة في عدد من البلدان التي استخدمت هذه اﻷدوات.
    Momentous democratic transitions in a number of countries hosting United Nations peacekeeping operations occurred in 2006. UN وشهد عام 2006 عمليات انتقالية ديمقراطية هامة جداً في عدد من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The report illustrates several relevant aspects of the work of the Peacebuilding Commission and examples of the success and tangible results of peacebuilding in several countries, several of which we have heard about today. UN يوضح التقرير جوانب هامة كثيرة من عمل لجنة بناء السلام ونماذج من نجاحاتها والنتائج الملموسة التي حققتها في بناء السلام في عدد من البلدان التي تطرق المتكلمون إلى العديد منها اليوم.
    It conducted its advocacy both in several of the countries it regularly monitors and in international forums. UN وقامت بدعوتها في عدد من البلدان التي ترصدها بشكل منتظم وكذلك في المحافل الدولية.
    195. Special representatives of the Secretary-General were assigned to a number of the countries reviewed. UN ١٩٥ - وعُين ممثلون خاصون لﻷمين العام في عدد من البلدان التي شملها الاستعراض.
    This unfortunately is the case in a number of the countries that the Representative has visited, including Burundi, Rwanda, Somalia, Sri Lanka, the Sudan and those of the former Yugoslavia. UN ومن دواعي اﻷسف أن هذا هو الحال في عدد من البلدان التي زارها ممثل اﻷمين العام، بما فيها بوروندي، ورواندا، وسري لانكا، والسودان، والصومال وبلدان يوغوسلافيا السابقة.
    in a number of countries with generalized epidemics, however, coverage is significantly higher among females. UN غير أنه في عدد من البلدان التي ينتشر فيها الوباء على نطاق واسع تتجاوز نسبة التغطية في صفوف الإناث نسبة الذكور.
    Crucially, in a number of countries that showed an increase in the overall homicide rate, this could be attributed to an increase in the proportion of homicides involving gangs or organized criminal groups. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن ذلك يمكن أن يعزى، في عدد من البلدان التي شهدت زيادة في معدل القتل الإجمالي، إلى تزايد نسبة القتل المرتبط بالعصابات أو بجماعات الجريمة المنظمة.
    It was also the result of the suspension of activities supported by UNFPA in a number of countries experiencing civil and political unrest. UN ويرجع السبب في ذلك أيضا إلى وقف اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق في عدد من البلدان التي تشهد اضطرابات مدنية وسياسية.
    In recent years, United Nations forces have deployed in a number of countries with serious land-mine problems. UN ففي السنوات اﻷخيرة، وزعت قوات اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان التي تواجه مشاكل خطيرة في مجال اﻷلغام البرية.
    During the reporting period, negative impacts of such trade continued to manifest themselves in a number of countries whose situations are under consideration by the Security Council. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمر ظهور الآثار السلبية لهذه التجارة في عدد من البلدان التي يستعرض مجلس الأمن حالاتها.
    Encouraging advances were made in a number of countries that received technical assistance, as well as in countries that had established procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وقد تحقق تقدم مشجّع في عدد من البلدان التي تلقت مساعدة تقنية، علاوة على البلدان التي وضعت إجراءات للتحري بشأن تسريب الكيمياويات.
    Encouraging advances have been made in a number of countries receiving technical assistance, as well as in those that established procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وأُحرز تقدم مشجع في عدد من البلدان التي تتلقى المساعدة التقنية، وكذلك في البلدان التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب السلائف.
    UNICEF has played a central role in support to government efforts to combat iodine deficiency disorders (IDD), an important objective in a number of countries with SWAPs. UN وقامت اليونيسيف بدور محوري في دعم الجهود الحكومية لمكافحة مشكلة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، والتي تشكل موضوعا مهما في عدد من البلدان التي تطبق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    Human rights and the judiciary also emerge as particularly important in a number of countries undergoing political transition, such as Afghanistan and Burundi. UN وتبرز حقوق الإنسان والنظام القضائي كذلك كقضايا ذات أهمية خاصة في عدد من البلدان التي تمر بفترة انتقال سياسي، مثل أفغانستان وبوروندي.
    Since the United Nations system is already operating in several countries with initiatives that aim at poverty reduction, its interaction with PRSPs is of special relevance. UN ونظراً إلى أن منظومة الأمم المتحدة تعمل بالفعل في عدد من البلدان التي لديها مبادرات ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، فإن تفاعلها فيما يتصل بورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر يتسم بأهمية خاصة.
    in several countries where the system was tested, national authorities found that the latest version had become a useful tool for both international and domestic management of drug control activities. UN وقد وجدت السلطات الوطنية في عدد من البلدان التي تم فيها اختبار هذا النظام، أن النظام في أحدث نسخة له صار أداة مفيدة في مجال الإدارة الدولية والمحلية لأنشطة مراقبة المخدرات.
    32. Citizen participation in the preparation of the I-PRSPs has not been transparent in several of the countries reviewed - although the independent expert notes the exception of Uganda's full PRSP. UN 32 - أما مشاركة المواطنين في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر المرحلية فلم تكن مشاركة شفافة في عدد من البلدان التي استعرضت ورقاتها، وإن ذكر الخبير المستقل على سبيل الاستثناء في هذا الصدد الورقة الكاملة المقدمة من أوغندا.
    127. Special representatives of the Secretary-General were assigned to a number of the countries reviewed. UN ١٢٧ - وعُين ممثلون خاصون لﻷمين العام في عدد من البلدان التي شملها الاستعراض.
    This unfortunately is the case in a number of the countries that the Representative has visited, including Burundi, Rwanda, Somalia, Sri Lanka, the Sudan and those of the former Yugoslavia. UN فمن المؤسف أن هذه هي الحالة في عدد من البلدان التي زارها الممثل، بما فيها بوروندي ورواندا وسري لانكا والسودان والصومال وبلدان يوغوسلافيا سابقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد