ويكيبيديا

    "في عدد من الصكوك الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a number of international instruments
        
    • to a number of international instruments
        
    • in several international instruments
        
    • of a number of international instruments
        
    • to a number of international legal instruments
        
    The right to a nationality has already been incorporated in a number of international instruments. UN وقد سبق تضمين الحق في التمتع بجنسية في عدد من الصكوك الدولية.
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN لقد حظي حق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN لقد حظي حق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    El Salvador was a party to a number of international instruments that included the obligation to extradite or prosecute. UN وأوضحت أن السلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تشمل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    7. The right to an adequate standard of living is enshrined in a number of international instruments. UN 7 - الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق حق منصوص عليه في عدد من الصكوك الدولية.
    24. The victim's right to truth has been expressly recognized in a number of international instruments negotiated under the auspices of the United Nations. UN 24- وحق الضحية في معرفة الحقيقة حق معترف به صراحة في عدد من الصكوك الدولية التي تم التفاوض عليها برعاية الأمم المتحدة.
    276. The polluter-pays principle is referred to in a number of international instruments. UN 276- ويشار إلى المبدأ الملوث يدفع في عدد من الصكوك الدولية.
    The " polluter pays " principle is referred to in a number of international instruments. UN ومبدأ " الملوِّث يدفع " ترد الإشارة إليه في عدد من الصكوك الدولية.
    The preventive principle of good neighbourliness and cooperation and the customary obligation of the precautionary approach had been incorporated in a number of international instruments and were a corollary to the objective of sustainable development. UN أما مبدأ الوقاية في إطار حسن الجوار والتعاون والالتزام العرفي بالمنهج الاحتراسي، فقد تم إدراجهما في عدد من الصكوك الدولية وأصبحا أمراً حتمياً لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    105. Violations of the laws and customs of war applicable to conflicts of an international character are contained in a number of international instruments. UN ١٠٥ - وانتهاكات قوانين وأعراف الحرب المنطبقة على المنازعات ذات الطابع الدولي ترد في عدد من الصكوك الدولية.
    91. The principles on which international cooperation must be based have been established in a number of international instruments. UN ١٩- وتم وضع المبادئ التي يجب أن يقوم عليها التعاون الدولي في عدد من الصكوك الدولية.
    The " polluter-pays " principle is referred to in a number of international instruments. UN وترد الإشارة إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " في عدد من الصكوك الدولية.
    19. The right to education is recognised in a number of international instruments. UN 19 - يحظى الحق في التعليم بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    35. Some delegations expressed support for the retention of the threshold " significant " harm; it was a familiar term used in a number of international instruments. UN 35 - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لاستبقاء الضرر ' ' ذي الشأن`` كعتبة للحد الأدنى؛ فهو مصطلح مألوف استخدم في عدد من الصكوك الدولية.
    The principle of non-discrimination has been recognized in similar terms in a number of international instruments. UN وقد اعترف بمبدأ عدم التمييز بصيغة مماثلة في عدد من الصكوك الدولية().
    The principle of non-refoulement exists in a number of international instruments with slightly varying coverage. UN فمبدأ عدم الاستبعاد مذكور في عدد من الصكوك الدولية مع اختلاف طفيف في نطاق التغطية(26).
    His country was a party to a number of international instruments containing the aut dedere aut judicare obligation. UN وبلده طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تتضمن الالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    El Salvador was a party to a number of international instruments that established such an obligation in order to deny safe haven to persons accused of crimes of international importance. UN والسلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تنص على هذا الالتزام من أجل عدم إتاحة الملاذ الآمن للأشخاص المتهمين بجنايات ذات أهمية دولية.
    299. Chad noted with satisfaction that the Congo was party to a number of international instruments on human rights and had begun applying a number of recommendations. UN 299- ولاحظت تشاد بارتياح أن الكونغو طرف في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وأنه بدأ في تنفيذ عدد من التوصيات.
    The Special Rapporteur had insisted, however, on retaining a specific draft article on the right to human dignity -- even if that meant relocating the provision -- and had emphasized that the right was established in several international instruments and in judicial precedent. UN إلا أن المقرر الخاص أصر على الإبقاء على مشروع مادة محددة بشأن الحق في الكرامة الإنسانية - حتى وإن عنى ذلك نقل الحكم إلى مكان آخر - وشدد على أن الحق ثابت في عدد من الصكوك الدولية وفي السوابق القضائية.
    As set out above, the Turks and Caicos Islands are also part of a number of international instruments for the protection of human rights and labour standards. UN 155- وكما ورد أعلاه، فإن جزر تركس وكايكوس هي أيضاً طرف في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان ومعايير العمل.
    Croatia is an active participant and a party to a number of international legal instruments concerning arms control and non-proliferation. UN وتعد كرواتيا مشاركا نشطا وطرفا في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة الأسلحة وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد