ويكيبيديا

    "في عديد من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in many countries
        
    • in several countries
        
    • in numerous countries
        
    • in a number of countries
        
    Efforts are needed to scale up food fortification in many countries. UN ويلزم بذل جهود لمضاعفة تقوية الأغذية في عديد من البلدان.
    Nevertheless, in many countries registration requirements were used to control and restrict its exercise. UN ورغم ذلك، تستخدم اشتراطات التسجيل في عديد من البلدان لمراقبة ممارستها أو للحد منها.
    The ongoing financial crisis and economic recession in many countries should only accentuate the pressing need to enhance efforts towards a safer world where more resources can be used for economic and development purposes. UN ولا ينبغي للأزمة المالية والكساد الاقتصادي الجاريين في عديد من البلدان إلا تأكيد الحاجة الملحة إلى تعزيز الجهود نحو عالم أكثر أماناً يمكن فيه استخدام مزيد من الموارد لأغراض اقتصادية وإنمائية.
    In addition, the programme provided substantive input in the drafting of Country Strategic Notes in several countries at the request of the United Nations Resident Coordinator. UN وفضلاً عن هذا أسهم البرنامج إسهاماً كبيراً فـي وضع المذكرات الاستراتيجية القطرية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق
    In addition, the programme provided substantive input in the drafting of Country Strategic Notes in several countries at the request of the United Nations Resident Coordinator. UN وفضلاً عن هذا يقدم البرنامج مدخلاً كبيراً في وضع مشاريع المذكرات الاستراتيجية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق اﻷمم المتحدة المقيم.
    in many countries, national staff are recruited to assist the appropriate government authorities and national non-governmental organizations in responding to the questionnaires. UN ويجري في عديد من البلدان تعيين موظفين وطنيين لمساعدة السلطات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية الوطنية في الرد على الاستبيانات.
    New Zealand recognizes that injustices occurred under colonialism in many countries that would be abhorrent by today's standards. UN ونيوزيلندا تعترف بما وقع من مظالم في ظل الاستعمار في عديد من البلدان التي تعتبر ممارسات بغيضة بمعايير اليوم.
    However, the situation had become more difficult for the Committees over the last few years; competition was tougher and, in many countries, a large percentage of the population had less money to give. UN بيد أن اﻷحوال أصبحت أكثر صعوبة بالنسبة لهذه اللجان خلال السنوات القليلة الماضية. فقد اشتدت المنافسة، وأصبح لدى نسبة كبيرة من السكان في عديد من البلدان أموال أقل يمكن تقديمها.
    He has published four books and several articles in international journals and has lectured in many countries. UN ونشر أربعة كتب وعدة مقالات في المجلات الدولية المتخصصة، وحاضر في عديد من البلدان.
    United Nations entities have facilitated the development and strengthening of such strategic partnerships in many countries. UN وقد يسّرت كيانات الأمم المتحدة عملية بناء هذه الشراكات الاستراتيجية وتعزيزها في عديد من البلدان.
    The annual Trade and Development Report for 2002 and 2003 generated policy reviews in many countries. UN نتج عن تقرير التجارة والتنمية السنوي لعامي 2002 و 2003 إجراء عمليات استعراض للسياسات في عديد من البلدان.
    Environmental funds have been initiated in many countries and have received substantial funding commitments. UN وأنشئت صناديق بيئية في عديد من البلدان حصلت على تعهدات تمويلية كبيرة.
    Nonetheless, in many countries, access to quality education for youth, especially young women and girls, is a challenge and entry into higher education appears utopian. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه في عديد من البلدان يمثل الحصول على التعليم الجيد للشباب، لا سيما الشابات والفتيات، تحدياً ويبدو الالتحاق بالتعليم العالي كأنه شيء خيالي.
    The United Nations information centres carried out numerous " Stand Up " events in many countries. UN كما نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات " واجِه " هذه في عديد من البلدان.
    The World Bank and the United Nations country team, in many countries, consult closely to ensure complementarity between the country assistance strategy and the United Nations Development Assistance Framework. UN ويقوم البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري في عديد من البلدان بالتشاور الوثيق لضمان التكاملية بين استراتيجية المساعدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    To that effect, legislative provisions in several countries require the independence of the regulatory decision-making process. UN ولبلوغ هذه النتيجة، تشترط اﻷحكام التشريعية في عديد من البلدان الاستقلالية في عملية صنع القرار الرقابي التنظيمي.
    As a result, youth groups in several countries are actively participating in Habitat II preparatory activities. UN ونتيجة لذلك، تشارك مجموعات الشباب بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للموئل الثاني في عديد من البلدان.
    Youth clubs have provided community-based education and reproductive health services to young people in several countries. UN وقدمت أندية الشباب الخدمات التثقيفية وخدمات الصحة اﻹنجابية على مستوى المجتمعات المحلية للشباب في عديد من البلدان.
    AAR JAPAN will continue to operate and advocate in several countries on both issues and intends to make a strong effort to concentrate in the implementation of projects in the field, in support of the MDGs. UN وستواصل الجمعية العمل والدعوة في عديد من البلدان بشأن هاتين المسألتين، وهي تعتزم بذل جهود كبيرة للتركيز على تنفيذ مشروعات في الميدان، لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the ICPD, with UNFPA support, renovations, equipment, supplies and specialized training for essential obstetrical care have been put in place in numerous countries as part of new programmes of assistance. UN ومنذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تم إجراء التجديدات وتوفير المعدات واﻹمدادات والتدريب المتخصص فيما يتعلق بالرعاية اﻷساسية عند الولادة في عديد من البلدان كجزء من برامج المساعدة الجديدة.
    Support for SWAPs was evidenced by UNICEF participation in sectoral programmes in a number of countries. UN كما أن دعم اليونيسيف للنهوج القطاعية يتضح من مشاركتها في البرامج القطاعية في عديد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد