Initially, the Government had believed that the implementation of the Convention should be carried out by women, and at first had included only two men in the membership of the Committee. | UN | وفي الأساس، اعتقدت الحكومة أن على المرأة أن تنفذ الاتفاقية، وعليه لم تضم في البداية إلا رجلين في عضوية اللجنة. |
The importance of continuity in the membership of the Committee was recognised in order not to lose the practical experience gained in reviewing chemicals. | UN | فقد أُعترف بأهمية الاستمرارية في عضوية اللجنة من أجل عدم فقدان التجربة العملية المكتسبة في استعراض المواد الكيميائية. |
There is therefore one casual vacancy in the membership of the Commission. | UN | وبالتالي، فقد نشأ شاغر طارئ واحد في عضوية اللجنة. |
Persons with disabilities are appointed as members of the Committee to offer advice to the Building Authority in relation to plans submitted for a new building or for alteration and addition to an existing building as to whether reasonable access will be provided in the building for persons with disabilities. | UN | ويعين الأشخاص ذوو الإعاقة في عضوية اللجنة لتقديم المشورة لهيئة المباني فيما يتعلق بالخطط المقدمة لإنشاء مبان جديدة أو لتعديل المباني القائمة أو الإضافة إليها بخصوص ما إذا كان سيتم توفير سبل وصول معقولة في هذه المباني للأشخاص ذوي الإعاقة. |
At its sixty-eighth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
The increase in membership of the Commission and the decision that at future sessions panels of experts will participate in addressing critical areas of concern will greatly assist the Commission in fulfilling its mandate. | UN | كما أن الزيادة في عضوية اللجنة والقرار بإشراك أفرقة خبراء في الدورات القادمة لمعالجة المجالات البالغة اﻷهمية التي تشغل البال سيساعدان اللجنة كثيرا في الوفاء بولايتها. |
In the light of that, I should like to suggest that the General Assembly be informed about the aforementioned change in the membership of the Committee at a suitable time. | UN | وفي ضوء ذلك، أود أن أقترح إبلاغ الجمعية العامة بالتغيير المذكور في عضوية اللجنة في وقت مناسب. |
Like the Observer for Palestine, he hoped that the current session of the General Assembly would see a much needed expansion in the membership of the Committee. | UN | وأعرب، كمراقب عن فلسطين، عن أمله في أن تشهد الدورة الحالية للجمعية العامة زيادة في عضوية اللجنة هي في حاجة إليها. |
3. In 1993, there were no changes in the membership of the Committee, which was as follows: | UN | ٣ - في عام ١٩٩٣، لم تحدث تغييرات في عضوية اللجنة التي كانت على النحو التالي: |
However, the appearance of new countries that have developed the necessary scientific potential and knowledge on the effects of atomic radiation has not been yet been reflected in the membership of the Committee. | UN | بيد أن ظهور البلدان الجديدة التي طورت الإمكانيات والمعارف العلمية اللازمة بشأن آثار الإشعاع النووي لم يتعبر عنه حتى الآن في عضوية اللجنة. |
We have argued for the inclusion in the membership of the Commission of countries with national experience in peacebuilding. | UN | لقد دفعنا بالحجة المؤيدة لإدخال بلدان ذات تجربة وطنية في مجال بناء السلام في عضوية اللجنة. |
There is therefore one casual vacancy in the membership of the Commission. | UN | فأصبح ثمة شاغر طارئ في عضوية اللجنة. |
6. CNT proposed changes in the membership of the Commission and the preparation of a programme of work. | UN | 6- واقترح المركز إجراء تغييرات في عضوية اللجنة وفي إعداد برنامج العمل. |
At its sixty-third session, the General Assembly still needs to fill the three remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، ملء المقاعد الثلاثة المتبقية في عضوية اللجنة. |
Furthermore, the Committee was informed during its hearings on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 that the level maintained had never been commensurate with the increase in membership of the Commission since the early 1990s. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة، خلال جلسات الاستماع التي عقدتها بشأن الميزانيــة البرنامجيـــــة المقترحـــــة لفتــــرة السنتين 2000-2001، بأن ذلك المستوى المستمر لم يكن مطلقا متناسبا مع الزيادة في عضوية اللجنة الاقتصادية لأوروبا منذ أوائل التسعينات. |
Considering that the Government of the Federal Republic of Germany has communicated to the Commission, through the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, its desire to be admitted to membership of the Commission, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية قد أبلغت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عبر الأمين التنفيذي للجنة، برغبتها في الدخول في عضوية اللجنة()، |
It seemed, for example, that government representatives on the Commission had voting rights which, if that were the case, would seriously compromise the Commission's independence. | UN | فمثلاً يبدو أن ممثلي الحكومة الذين يشتركون في عضوية اللجنة لهم صوت في مداولاتها، وإذا كان ذلك صحيحاً فإنه يضر ضرراً نسبياً باستقلال اللجنة. |
Developments in the region have given rise to a sharp increase in ECE membership, from 34 to 55 countries, in a short space of time. | UN | وقد أدت التطورات التي شهدتها المنطقة الى زيادة كبيرة في عضوية اللجنة حيث ارتفعت من ٣٤ بلدا إلى ٥٥ بلدا خلال فترة قصيرة من الوقت. |
51. One delegation noted that representation in the Committee might entail attendance at board meetings, usually held in New York, and therefore financial implications. | UN | 51 - ولاحظ وفد من الوفود أن الاشتراك في عضوية اللجنة قد يترتب عليه حضور اجتماعات مجلس الإدارة التي تعقد عادة في نيويورك وحدوث آثار مالية بناء على ذلك. |
Equitable geographical distribution in its membership would give the Subcommittee greater legitimacy and acceptance, in addition to enriching its work. | UN | من شأن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية اللجنة الفرعية أن يعطيها المزيد من الشرعية والقبول، بالإضافة إلى إثراء عملها. |
The Council agreed that there was a need to streamline the procedures for future elections in order to avoid the difficulties that had arisen in connection with past elections to the Commission. | UN | ووافق المجلس على أن هناك حاجة إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالانتخابات المستقبلية بغية تجنُّب الصعوبات التي طرأت فيما يتعلق بالانتخابات الماضية في عضوية اللجنة. |
The Steering Committee membership reflects the Government's national security institutions and is supported by some Member States and regional organizations that provide support to the security sector. | UN | والمؤسسات الأمنية الوطنية التابعة للحكومة ممثلة في عضوية اللجنة التوجيهية التي يدعمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم الدعم لقطاع الأمن. |
Ms. Chin Sue had informed the Committee at its fourth meeting, in March 2008, that she would be unable to continue as a member of the Committee. | UN | وقد قامت السيدة تشين سو بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الرابع في آذار/مارس 2008 بأنها لن تستطيع الاستمرار في عضوية اللجنة. |
(d) The General Assembly seek to introduce greater gender balance in the Commission membership. | UN | (د) أن تسعى الجمعية العامة إلى تعزيز التوازن بين الجنسين في عضوية اللجنة. |