The Council encourages the practice of holding meetings between Council Members and the Secretariat at political-military expert level prior to discussion of mandate renewals. | UN | ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تمديد أية ولاية. |
There are also some advantages to holding meetings for technical cooperation projects in the recipient countries. | UN | وهناك أيضا بعض المزايا في عقد اجتماعات بشأن مشاريع التعاون التقني في البلدان المستفيدة. |
The Group encouraged all bodies wishing to hold meetings at Headquarters to liaise with the Department for General Assembly and Conference Management to facilitate more efficient conference management during the construction period. | UN | وأعربت المجموعة عن تشجيعها لجميع الهيئات التي ترغب في عقد اجتماعات في المقر، كي تتصل بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بغية تيسير زيادة كفاءة إدارة المؤتمرات خلال فترة التشييد. |
The Constitution guarantees the right to assemble peacefully, without weapons, and to hold meetings, rallies, demonstrations, marches and pickets. | UN | ويضمن الدستور حق الاجتماع سلمياً، دون أسلحة، والحق في عقد اجتماعات وتجمُّعات وتظاهرات ومسيرات واعتصامات. |
12. Decides to consider at a later session the convening of meetings for planning and review purposes at appropriate intervals during the Decade, and urges Governments, United Nations bodies, specialized agencies and, in particular, indigenous people's organizations to participate actively in such meetings; | UN | ١٢ - تقرر النظر، في دورة لاحقة، في عقد اجتماعات ﻷغراض التخطيط والاستعراض، على فترات ملائمة أثناء العقد، وتحث الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وبصفة خاصة منظمات السكان اﻷصليين، على المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات؛ |
One of the key elements of this work could be the holding of special open ministerial meetings of the Council devoted to this issue. | UN | وأحد العناصر الرئيسية لهذا العمل يمكن أن يتمثل في عقد اجتماعات وزارية مفتوحة خاصة للمجلس مكرسة لهذه المسألة. |
As early as 1992, the Legal Counsel confirmed in a memorandum addressed to the Executive Secretary of ESCAP that the Centre could be used for meetings of non-United Nations entities, but only when such meetings were consistent with the purposes and principles of the United Nations and were of a non-commercial nature. | UN | وفي وقت يرجع إلى عام 1992، أكد المستشار القانوني في مذكرة موجهة إلى الأمين التنفيذي للجنة أنه يمكن استخدام المركز في عقد اجتماعات لكيانات غير تابعة للأمم المتحدة، ولكن على أن يقتصر ذلك على الاجتماعات التي تتفق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة والتي ليست ذات طابع تجاري. |
They supported the proposal that consideration should be given to holding the meetings of the Working Group immediately prior to the Sub-Commission. | UN | وأيدوا الاقتراح القاضي بالنظر في عقد اجتماعات الفريق العامل قُبيل اجتماعات اللجنة الفرعية. |
Other measures include holding meetings on counter-terrorism cooperation and other issues. | UN | وهناك تدابير أخرى تتمثل في عقد اجتماعات بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب ومسائل أخرى. |
First, it would consider, at its thirtieth session, the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports. | UN | أولا، ستنظر اللجنة في دورتها الثلاثين، في الخيار المتمثل في عقد اجتماعات لأفرقة عاملة موازية تنظر في التقارير الدورية. |
His delegation did not encourage the practice of holding meetings that should be held on United Nations premises outside those premises. | UN | وقال إن وفد بلده لا يشجع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات ينبغي عقدها في مباني الأمم المتحدة خارج تلك المباني. |
The prosecution alleged that the defendants consequently began holding meetings at which they meticulously planned to kill Mr. Mohamed Taha. | UN | وادعت النيابة أن المتهمين بدأوا بعد ذلك في عقد اجتماعات قاموا فيها بوضع خطة محكمة لقتل السيد محمد طه. |
Workers in the same occupation or in similar occupations were entitled to hold meetings and to form organizations with a view to increasing productivity, improving their education, defending their interests and advancing their social, material and cultural interests. | UN | وللعمال في نفس المهنة أو في مهن مماثلة الحق في عقد اجتماعات وفي تشكيل تنظيمات بهدف زيادة الانتاجية، وتحسين مستوى تعليمهم، والدفاع عن مصالحهم والنهوض بمصالحهم الاجتماعية والمادية والثقافية. |
(i) Respecting civil and political rights, in particular the freedom of opinion and the rights of political parties to hold meetings and of the activities in compliance with the law; | UN | ' 1` احترام الحقوق المدنية والسياسية، ومنها على وجه الخصوص حرية الرأي وحق الأحزاب السياسية في عقد اجتماعات وممارسة الأنشطة الأخرى وفقا للقانون؛ |
18. The Representative of the SecretaryGeneral continued to hold meetings with a number of Governments on the Guiding Principles, including the Governments of Algeria, Egypt and the Sudan. | UN | 18- واستمر ممثل الأمين العام في عقد اجتماعات مع عدد من الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية، بما في ذلك مع حكومات كل من الجزائر والسودان ومصر. |
(iii) Respecting civil and political rights, in particular the freedom of opinion and the rights of political parties to hold meetings and other activities in compliance with the law, | UN | ' 3` احترام الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الرأي وحقوق الأحزاب السياسية في عقد اجتماعات والاضطلاع بأنشطة أخرى بما يتماشى مع القوانين؛ |
6. Also takes note of the recommendation of the General Assembly that a second technical meeting on the planning of the Decade be convened immediately prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission and of the decision to consider at a later session the convening of meetings for planning and review purposes at appropriate intervals during the Decade. | UN | ٦- تحيط علما أيضا بتوصية الجمعية العامة بأن يُعقد، بشأن التخطيط للعقد، اجتماع تقني ثان يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية وبقرار النظر، في دورة لاحقة، في عقد اجتماعات ﻷغراض التخطيط والاستعراض، على فترات ملائمة أثناء العقد. |
12. Decides to consider at a later session the convening of meetings for planning and review purposes at appropriate intervals during the Decade, and urges Governments, United Nations bodies, specialized agencies and, in particular, indigenous people's organizations to participate actively in such meetings; | UN | ١٢ - تقرر النظر، في دورة لاحقة، في عقد اجتماعات ﻷغراض التخطيط والاستعراض، على فترات ملائمة أثناء العقد، وتحث الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمات السكان اﻷصليين، على المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات؛ |
Requests for meetings Within the limits of space and services available, every effort will be made to accommodate groups of delegations wishing to meet. | UN | ٦٢ - ستبذل قصارى الجهود ، في حدود ما هو متاح من الحيز المكاني والخدمات ، لتهيئة أماكن لمجموعات الوفـود التي ترغب في عقد اجتماعات . |
Furthermore, it was argued that the relationship between WGIP and the forum could be construed in a different way, e.g. by holding the meetings of the two bodies " back to back " (see recommendation II). | UN | وعلاوة على ذلك، أكد أنه يمكن تفسير العلاقة بين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل بطريقة مختلفة، مثلاً بأنها علاقة تتمثل في عقد اجتماعات الهيئة " الواحد تلو الآخر " (انظر التوصية الثانية). |
Several Member States also commended the G-20 for its quick and effective response to the crisis and emphasized the right of States to convene in ad hoc or informal groups to address mutual challenges. | UN | وأثنت عدة دول أعضاء أيضا على مجموعة العشرين لردها السريع والفعال على هذه الأزمة، وشددت على حق الدول في عقد اجتماعات في إطار مجموعات مخصصة أو غير رسمية لمعالجة التحديات المشتركة. |
However, certain obstacles persist or arise intermittently that impede the exercise of the right to hold political and social meetings and demonstrations. | UN | إلا أن هناك مصاعب ظلت قائمة أو تثور من حين لآخر تعرقل الحق في عقد اجتماعات وتنظيم المظاهرات السياسية والاجتماعية. |
For instance, she or he will assist in convening meetings of the Bureau, in consultation with the Council secretariat, draft or review draft statements for the President, assist the President in all his or her political consultations and organize the daily activities of the President; | UN | فعلى سبيل المثال، سوف يساعد المساعد/المستشار الخاص في عقد اجتماعات المكتب، بالتشاور مع أمانة المجلس، ويصوغ مسودات بيانات الرئيس أو ينقحها، ويساعد الرئيس في جميع ما يُجريه من مشاوراتٍ سياسية، وينظم أنشطة الرئيس اليومية؛ |