ويكيبيديا

    "في علاقات العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in labour relations
        
    • in employment relations
        
    • in employment relationships
        
    • in working relations
        
    • in Work Relations
        
    • in labor relations
        
    • of labour relations
        
    • in working relationships
        
    • its working relations
        
    • on labour relations
        
    • working relations with
        
    • in the labor relations
        
    • in labour relationships
        
    • in the labour relations
        
    • in their labour relations
        
    Right to work; prohibition of discrimination in labour relations UN الحق في العمل؛ وحظر التمييز في علاقات العمل
    The new labour code is also reported to contain a section on the prohibition of discrimination in labour relations. UN وذُكر أيضا أن قانون العمل الجديد يحتوي على بند بشأن حظر التمييز في علاقات العمل.
    Irrespective of their gender, they are entitled to the same rights when participating in labour relations. UN ويحق لهم، بغض النظر عن نوع الجنس، الحقوق ذاتها عند الاشتراك في علاقات العمل.
    Pursuant to the Law, in employment relations, the following is inadmissible: UN ولا يجوز وفقاً لهذا القانون أن يكون في علاقات العمل:
    Chapter 13 of the Working Environment Act prohibits discrimination in employment relationships on the basis of political views, membership of an employee organisation, sexual orientation, age, or temporary or part-time employment. UN ويحظر الفصل 13 من قانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو العضوية في منظمة عمالية، أو الميل الجنسي، أو العمر، أو العمل المؤقت أو بدوام جزئي.
    Mongolia guarantees by law equal rights to men and women to participate in labour relations. UN وتضمن منغوليا بموجب القانون المساواة في حقوق الرجل والمرأة للاشتراك في علاقات العمل.
    Mongolia is a party to 16 ILO agreements and conventions on labour and Labour Code of Mongolia ensures the equal right of men and women in labour relations. UN ومنغوليا طرف في 16 اتفاقا واتفاقية لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل ويكفل قانون العمل في منغوليا حق الرجل والمرأة في علاقات العمل على قدم المساواة.
    In particular, these instruments contain provisions prohibiting discrimination in labour relations and in the use of forced labour. UN وتتضمن هذه الصكوك بوجه خاص أحكاماً تحظر التمييز في علاقات العمل وفي استخدام العمل الجبري.
    Combating the equality deficit in labour relations and the labour market. UN ألف - مكافحة نقص المساواة في علاقات العمل وسوق العمل.
    Pregnant women have the right to special care, protection in labour relations and corresponding working conditions. UN وللمرأة الحامل الحق في الحصول على رعاية خاصة وأن توفر لها الحماية في علاقات العمل وما يقابلها من ظروف العمل.
    The Commission recommended making an amendment prohibiting the discrimination based on age and ethnicity in labour relations. UN وأوصت اللجنة بإدخال تعديل يحظر التمييز على أساس السن والعرق في علاقات العمل.
    Finally, on 15 October the first post-graduate specialist course in labour relations and human resources was concluded. UN وأخيرا، اختتمت، فـــي ١٥ تشرين اﻷول/ اكتوبر، أول دورة تخصصية للدراسات العليا في علاقات العمل والموارد البشرية.
    According to the act, no man or woman can be unequally treated in employment relations. UN وينص القانون على وجوب معاملة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في علاقات العمل.
    The constitutions ensured equality in political rights, before the law and in employment relations. UN فقد قالت إن دساتيرها كفلت تساوي الحقوق السياسية أمام القانون، والمساواة في علاقات العمل.
    122. The 2010 Law contains provisions on gender equality in employment relations. UN 122- ويتضمن قانون عام 2010 أحكاماً بشأن المساواة بين الجنسين في علاقات العمل.
    by acknowledging and addressing the inherent inequality of bargaining power in employment relationships; and UN " `2` والاعتراف بتفاوت القوة التفاوضية المتأصل في علاقات العمل ومعالجته؛
    The recommendation is being made to better reflect the change in working relations and increased responsibilities already assigned to the post. UN والهدف من التوصية هو الإعراب على نحو أفضل عن التغير في علاقات العمل وتـزايد المسؤولية الموكلة بالفعل للوظيفة.
    Ban on gender discrimination in Work Relations UN حظر التمييز القائم على نوع الجنس في علاقات العمل
    The Law ensures, inter alia, gender equality in labor relations. UN ويكفل القانون، من جملة أمور، المساواة بين الجنسين في علاقات العمل.
    The increasing flexibility of labour relations clearly affects women more than men. UN وتتأثر النساء أكثر من غيرهن بسبب المرونة المتزايدة في علاقات العمل.
    In addition, associations qualify to negotiate collective agreements provided that one of their main functions is to oversee either the employers' or the employees' interests in working relationships. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتأهل النقابات للتفاوض بشأن الاتفاقات الجماعية بشرط أن تكون أحد مهامها الرئيسية الإشراف إما على مصالح أرباب العمل أو على مصالح العمال في علاقات العمل.
    It would also be considering its working relations with other human rights treaty bodies, special thematic rapporteurs, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and country rapporteurs. UN وستنظر أيضا في علاقات العمل بينها وبين الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين ومنهم المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والمقررين القطريين.
    Interviews were also held with the representatives of 16 MS in New York, and some specialists on labour relations in their individual or institutional capacity. UN كما عُقدت لقاءات مع ممثلي 16 من الدول الأعضاء في نيويورك، وبعض المتخصصين في علاقات العمل بصفتهم الفردية أو المؤسسية.
    The Inspectors were informed that Japan's support to SSC was initially mainly concentrated in the Asian region, in particular in close working relations with ASEAN. UN وأبلغ المفتشون بأن الدعم المقدم من اليابان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كان يتركز أساسا في البداية في المنطقة الآسيوية، وبخاصة في علاقات العمل الوثيقة مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    However, there is lack of official legal explanation and recommendation elaborating discrimination and favoritism as well as the principle of open competition which in turn may deny or violate equality in the labor relations or work and profession and employment sector. UN ومع ذلك، هناك افتقار لتعليل قانوني رسمي وتوصية يتناولان التمييز والمحسوبية بالتفصيل فضلا عن مبدأ المنافسة المفتوحة الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى الحرمان من المساواة في علاقات العمل أو العمل والمهنة وقطاع العمل، أو انتهاكها.
    226. Coordination with government institutions, establishing agreements to create units, programmes to promote participation and to encourage processes that will give effect to the rights of men and women in labour relationships. UN 241 - التنسيق مع المؤسسات الحكومية، وإبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز الوحدات والبرامج المشجعة للمشاركة، ودعم العمليات المتمثلة في النشاط القانوني للرجال والنساء في علاقات العمل.
    More exposure of herders to the climate change, consequent drought and zud, loss of pasture land and livestock cause difficulties in the labour relations in the rural areas and burdensome. UN وزيادة تعرض الرعاة إلى التغيرات المناخية، وما ينتج عنها من جفاف وأحوال جوية قاسية، وفقدان للمراعي والماشية تخلق صعوبات في علاقات العمل في المناطق الريفية وإرهاق بالأعباء.
    To encourage private businesses to comply with the equality law, consideration was being given to establishing incentives such as special awards to companies that followed good practices and promoted equality in their labour relations. UN ومن أجل تشجيع الشركات الخاصة على الامتثال لقانون المساواة، يتم النظر في وضع حوافز مثل منح جوائز خاصة للشركات التي تتبع الممارسات الجيدة، وتشجع المساواة في علاقات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد