True, but in our relationship, we're equals, you know? | Open Subtitles | صحيح، ولكن في علاقتنا نحن متساويان ،انت تعرفين؟ |
It represents a test of friendship, loyalty, reciprocity and shared values in our relationship. | UN | وتمثل هذه العلاقة اختبارا للصداقة والولاء والتبادلية والقيم المشتركة في علاقتنا. |
We took this action with great regret as France has always been a constructive partner in our relationship with the developed world. | UN | واتخذنا هذا اﻹجراء بأسف بالغ ﻷن فرنسا كانت دائما شريكا بناء في علاقتنا بالعالم المتقدم النمو. |
I foresee some issues with our relationship. | Open Subtitles | أتوقع أنه سيكون هناك بعض المشاكل في علاقتنا |
I knew that it meant that we moved up a level in our relationship. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك ينبغي ان ننقل الي مرحلة تالية في علاقتنا |
I tried to get closer to you in our relationship, and you shut me down because you said you needed space. | Open Subtitles | لقد حاولت التقرب إليك في علاقتنا و أنت رفضتني حيث قلت أنك تحتاج مساحة لك وحدك |
I think we should take the next step in our relationship. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نأخذ الخطوة التالية في علاقتنا |
You know, I liked it better when there was still a little mystery left in our relationship. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أحب ذلك أفضل عندما كان لا يزال هناك القليل من الغموض يقم في علاقتنا. |
Yeah, your special abilities, they play a fundamental part in our relationship, that's for sure. | Open Subtitles | أجل، لقدراتك الخاصة، دور أساسي في علاقتنا. هذا مؤكد. |
I fee like you're making me play second fiddle in our relationship. | Open Subtitles | أشعر أنّك تجبرني على العزف على الكمان الثاني في علاقتنا. |
I just think before we take such a... drastic step in our relationship, how would you feel about taking a very small... break? | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل ان نأخذ ال.. خطوة كبيرة في علاقتنا ما شعورك حول أخذ |
By sowing discord in our relationship. | Open Subtitles | عن تلك الطاولة الفظيعة بزرع خلاف في علاقتنا. |
His having a gun to your throat is the issue in our relationship. | Open Subtitles | تصويب المُسدس نحو حنجرتك تعتبر مُشكلة في علاقتنا. |
Well, someone put it in his head he needed to take back "power" in our relationship. | Open Subtitles | حسناً, أحدهم وضعها في رأسه أن عليه استعادة القوة في علاقتنا |
You're the one who's always putting your nose where it doesn't belong, like in our relationship. | Open Subtitles | أنتي الوحيدة التي دائماً تحشرين انفك حيث لا ينتمي , مثل في علاقتنا |
You're right -- if we're having this much difficulty in our relationship now, what am I gonna expect once we get married? | Open Subtitles | أنك مُحقه , إذا كان لدينا كل هذه التعقيدات في علاقتنا الان ما الذي سأتوقعه حينما نتزوج ؟ |
You guys did such an amazing job hosting that brunch, it just made us start feeling like something was wrong with our relationship. | Open Subtitles | أنتم يارفاق كان فطوركم مذهل جعلنا نشعر كأن هنا خطأ في علاقتنا |
For instance, she said that in every relationship, there needs to be a masculine energy. And a feminine energy, even in ours. | Open Subtitles | على سبيل المثال، قالت أنّ في كلّ علاقة، يجب أن تكون هُناك طاقة ذكوريّة وأنثويّة، حتى في علاقتنا. |
In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. | Open Subtitles | في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا |
This is unbelievable. We're only four days into our relationship and everything keeps happening! | Open Subtitles | هذا غير معقول ؛ نحن فقط حظينا أربعة أيام في علاقتنا |
And he says it won't change anything between us, but... | Open Subtitles | وهو يقول أن هذا لا يغير شيئ في علاقتنا ولكن.. |
We're still gonna have to kill people, but I'm not gonna have to find a lovely way to kill you, which was causing tension in the relationship. | Open Subtitles | ما زال علينا قتل الناس لكنني لن أضطر إلى إيجاد طريقة جميلة لقتلك ما كان يسبب توتراً في علاقتنا. |
I like Molly, I'm not losing myself, and I don't think we're moving too fast. | Open Subtitles | انا معجب بمولي انا لا افقد نفسي ولا اعتقد اننا متسرعون في علاقتنا |