ويكيبيديا

    "في عمله المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its work on
        
    • in its work related
        
    • with its work on
        
    • in its work with respect
        
    • in its work relating to the
        
    • to its work on
        
    • its work on the
        
    in its work on human rights, UNDP works closely with other United Nations system organizations. UN ويتعاون البرنامج بشكل وثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى في عمله المتعلق بحقوق الإنسان.
    in its work on globalization and development, UNCTAD should: UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    in its work on globalization and development, UNCTAD should: UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    (b) Supporting the COP in its work related to the Green Climate Fund. UN (ب) دعم مؤتمر الأطراف في عمله المتعلق بالصندوق الأخضر للمناخ.
    Similarly, UNEP will seek synergies with its work on marine systems under the ecosystem management subprogramme and its work on land-based sources of pollution under the chemicals and waste subprogramme. UN وبالمثل، سوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إيجاد أوجه التآزر في عمله المتعلق بالنظم البحرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية، وكذلك في عمله بشأن مصادر التلوث البرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات.
    The Commission noted that information with interest and requested its secretariat to continue to cooperate with and to assist UNODC in its work with respect to commercial and economic fraud and to report to the Commission regarding any developments in that respect. UN وقد أحاطت اللجنة علما باهتمام بتلك المعلومات وطلبت إلى أمانتها أن تواصل مساعدة المكتب في عمله المتعلق بالاحتيال التجاري والاقتصادي وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة بشأن ما يستجدّ من تطوّرات في هذا الصدد.
    In recognizing the efforts of UNDP/GEF in this area, the COP, by its decision 4/CP.9, requested the GEF to take into account, in its work relating to the development of capacity-building performance indicators for the climate change focal area, the CB framework, and to undertake this work in consultation with the Convention secretariat. UN وإدراكاً للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية في هذا المجال، طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-9، إلى مرفق البيئة العالمية أن يراعي إطار بناء القدرات، في عمله المتعلق بوضع مؤشرات لأداء بناء القدرات فيما يتعلق بالمجال الرئيسي لتغير المناخ، وأن يؤدي هذا العمل بالتشاور مع أمانة الاتفاقية.
    UNCTAD would endeavour to intensify its cooperation with UNDP in its work on the Palestinian economy, with emphasis increasingly focused on operational activities. UN وقال إن اﻷونكتاد سيسعى الى تكثيف تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عمله المتعلق بالاقتصاد الفلسطيني مع التشديد بصورة متزايدة على اﻷنشطة التنفيذية.
    in its work on electoral systems and processes, UNDP collaborates closely with the Electoral Administration Division of the United Nations Department of Political Affairs, following a division of labour agreed by the United Nations General Assembly. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالنظم والعمليات الانتخابية بشكل وثيق مع شعبة الإدارة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، وذلك بعد توزيع للعمل وافقت عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Additionally, UNCTAD has explored other mitigation routes in its work on commodity trade via its sustainable commodity initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكشف الأونكتاد في عمله المتعلق بتجارة السلع أساليب أخرى للتخفيف من آثار تغير المناخ عبر مبادرته الخاصة بالسلع المستدامة.
    Noting also the efforts made by the United Nations Environment Programme in its work on the survey and evaluation of existing networks, institutions, agencies and bodies, UN وإذ يلاحظ أيضاً الجهود التي بذلها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عمله المتعلق بتقصي وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة،
    27. The Council needs to ensure that actors of civil society, the private sector and other stakeholders are systematically involved in its work on conference follow-up. UN 27 - ويلزم أن يكفل المجلس المشاركة المنتظمة لذوي الأدوار في المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة في عمله المتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    12. in its work on human rights, UNIFEM has identified violence against women as a key component of its activities. UN ١٢ - وحدد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمله المتعلق بحقوق اﻹنسان العنف بوصفه عنصرا أساسيا في أنشطته.
    Lastly, wealth creation did not automatically translate into social benefits, and he called on UNCTAD to address the social dimension in its work on globalization. UN وفي الختام، أوضح أن توليد الثروة لا يترجَم تلقائياً إلى فوائد اجتماعية، ودعا الأونكتاد إلى معالجة البعد الاجتماعي في عمله المتعلق بالعولمة.
    OHCHR has also assisted UNCTAD in its work on the conceptual development of the links between human rights and economic processes in the area of trade and gender. UN كما ساعدت المفوضية الأونكتاد في عمله المتعلق بالتطور المفاهيمي للروابط القائمة بين حقوق الإنسان والعمليات الاقتصادية في ميدان التجارة ونوع الجنس.
    in its work on globalization and development, UNCTAD should continue to monitor the implementation of the Programme of Action on LDCs and contribute to the effective implementation of UN-NADAF and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 113- وينبغي للأونكتاد، في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية، أن يستمر في رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وأن يسهم في التنفيذ الفعال لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    in its work on electoral systems and processes, UNDP collaborates closely with the Electoral Administration Division of the United Nations Department of Political Affairs, following a division of labour agreed by the United Nations General Assembly. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالنظم والعمليات الانتخابية بشكل وثيق مع شعبة الإدارة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، إثر تقسيم العمل بصورة حظيت بموافقة الجمعية العامة.
    The Memorandum of Understanding (MOU) between the COP and the Council of the Global Environment Facility provides, inter alia, that the COP should receive and review at each of its sessions a report from the GEF which should include specific information on how it has applied the guidance and decisions of the COP in its work related to the Convention (decisions 11/CP.2 and 12/CP.2). UN ٩٥- تنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، في جملة أمور، على أنه ينبغي أن يتلقى مؤتمر اﻷطراف وأن يستعرض في كل دورة من دوراته تقريراً من مرفق البيئة العالمية وعلى أن يتضمن هذا التقرير معلومات محددة عن كيفية قيام المرفق بتطبيق توجيهات ومقررات مؤتمر اﻷطراف في عمله المتعلق بالاتفاقية )المقرران ١١/م أ-٢ و٢١/م أ-٢(.
    Similarly, UNEP will seek synergies with its work on marine systems under the ecosystem management subprogramme and its work on land-based sources of pollution under the chemicals and waste subprogramme. UN وبالمثل، سوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إيجاد أوجه التآزر في عمله المتعلق بالنظم البحرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية، وكذلك في عمله بشأن مصادر التلوث البرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات.
    The Rule of Law Unit had a valuable role to play in addressing that situation through the coordination of cooperation programmes in the area of law and social justice, as did the United Nations Development Programme in its work with respect to justice and global security. UN وتضطلع وحدة سيادة القانون بدور قيم في معالجة هذا الوضع من خلال تنسيق برامج التعاون في مجال القانون والعدالة الاجتماعية، كما هو الشأن بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالعدالة والأمن العالمي.
    In the additional guidance to an operating entity of the financial mechanism in decision 4/CP.9, the COP decided that the GEF should take into account, in its work relating to the development of capacity-building performance indicators for the climate change focal area, the capacity-building framework in decision 2/CP.7, and to undertake this work in consultation with the Convention secretariat. UN 9- وفي التوجيهات الإضافية لكيان يتولى تشغيل الآلية المالية، المدرجة في المقرر 4/م أ-9، قرر مؤتمر الأطراف أنه يتوجب على مرفق البيئة العالمية أن يراعي إطار بناء القدرات الذي يتضمنه المقرر 2/م أ-7، في عمله المتعلق بوضع مؤشرات أداء بناء القدرات من أجل ميدان العمل الرئيسي في سياق تغير المناخ، وأن يضطلع بأعماله بالتشاور مع أمانة الاتفاقية.
    The task force is encouraged in its engagement with the World Bank on Africa Action Plan, as well as UNDP with regard to its work on inclusive globalization. UN وتشجَّع فرقة العمل في مشاركتها مع البنك الدولي فيما يتعلق بخطة عمل أفريقيا، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالعولمة الشاملة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد