improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations | UN | إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة |
The Meeting had highlighted the vital role played by organizations of civil society in relief operations, advocacy and awareness-building. | UN | وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في عمليات الإغاثة والدعوة وبناء الوعي. |
The Navy is also fully involved in relief operations. | UN | وتشارك البحرية مشاركة تامة في عمليات الإغاثة. |
The present report contains a number of eyewitness accounts by casualties who survived the massacre and close relatives and friends of martyrs, inhabitants of the camp, volunteers who participated in the relief operations and journalists. | UN | ويتناول هذا التقرير عددا من الشهادات الحية لجرحى ناجين من المجزرة ولأقارب الشهداء وأصدقائهم وأهالي المخيم والمتطوعين الذين ساعدوا في عمليات الإغاثة والصحفيين. |
The draft resolution welcomes the positive role of the Government of Malawi in relief operations and coordination with the United Nations system. | UN | ويرحب مشروع القرار بالدور الإيجابي الذي تقوم به حكومة ملاوي في عمليات الإغاثة والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة. |
To the extent that public networks exist and survive the impact of disasters they are used in relief operations. | UN | بقدر ما تكون هناك شبكات عامة صمدت لوقوع الكارثة، فإنها تستخدم في عمليات الإغاثة. |
Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قيمة المعدات والسلع المملوكة للجهات الفاعِلة الدولية المشارِكة في عمليات الإغاثة تجعلها هدفا مُغريا للمجرمين المحترفين. |
In accordance with draft articles 11 and 13, the consent of the affected State and the conditions placed by it on the provision of external assistance were vital for all forms of cooperation in relief operations. | UN | وتتسم موافقة الدولة المتضررة والشروط التي تضعها على توفير المساعدات الخارجية وفقا لمشروع المادتين 11 و 13، بأهمية حيوية لجميع أشكال التعاون في عمليات الإغاثة. |
The HOPEFOR initiative aims at improving the use of military and civil defence assets (MCDA) in relief operations. | UN | تهدف مبادرة HOPEFOR إلى تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة. |
Despite that peculiar situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to find out what lessons were learned for future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. | UN | وعلى الرغم من الطابع الفريد لهذه الحالة، لم تُجر المفوضية أية عملية تقييم محددة لمعرفة الدروس المستخلصة فيما يتعلق بمشاركتها مستقبلا في عمليات الإغاثة بعد الكوارث الطبيعية. |
Despite this unusual situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to apply lessons learned to the future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. | UN | وبالرغم من هذه الحالة الغريبة لم تقم المفوضية بتقييم محدد من أجل تطبيق الدروس المستفادة في مشاركة المفوضية مستقبلا في عمليات الإغاثة الناشئة عن الكوارث الطبيعية. |
Despite this unusual situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to apply lessons learned to the future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. | UN | وبالرغم من هذه الحالة الغريبة لم تقم المفوضية بتقييم محدد من أجل تطبيق الدروس المستفادة في مشاركة المفوضية مستقبلا في عمليات الإغاثة الناشئة عن الكوارث الطبيعية. |
The exact positioning of geographical data as input to GIS for more efficient coordination is one of the key benefits of GPS in relief operations. | UN | والتحديد الدقيق للمواقع فيما يتصل بالبيانات الجغرافية باعتبارها أحد مدخلات نظام المعلومات الجغرافية توخيا لمزيد من الفعالية في التنسيق يشكل أحد الفوائد الكبرى للنظام العالمي لتحديد المواقع في عمليات الإغاثة. |
On this basis, a series of options are identified in this paper to increase the effectiveness of humanitarian civil-military coordination and the use of MCDA in relief operations. | UN | وعلى هذا الأساس، تم تحديد سلسلة من الخيارات في هذه الورقة لزيادة فعالية التنسيق المدني - العسكري للشؤون الإنسانية واستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة. |
The HOPEFOR initiative was initially launched by His Excellency Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Prime Minister and Foreign Minister of the State of Qatar, in June 2010 in New York, aiming at improving the use of military and civil defence assets in relief operations. | UN | وكان دولة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر، قد أطلق المبادرة أصلا في حزيران/يونيه 2010 في نيويورك، بغرض تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة. |
The background paper entitled " HOPEFOR initiative: a global cooperative framework to improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations " , prepared by Qatar in consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, was then shared among the wider membership of the United Nations. | UN | وبعد ذلك، جرى تداول ورقة المعلومات الأساسية المعنونة " مبادرة HOPEFOR: إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة " ، التي أعدتها قطر بالتشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في صفوف العضوية الأوسع للأمم المتحدة. |
1. Welcomes the positive role of the Government of Malawi in the relief operations, in particular the close coordination between the United Nations system and the Government; | UN | 1 - ترحــب بالدور الإيجابي الذي تقوم بــه حكومة مـلاوي في عمليات الإغاثة ولا سيما بالتنسيق الوثيق بين منظومة الأمم المتحدة والحكومة؛ |
Many scientific and technical agencies not directly responsible for delivery of humanitarian assistance have increasingly been participating in the national capacity-building in hazards detection, dissemination of warning messages, education and regular training, so essential to relief operations. | UN | وقد ظل كثير من الوكالات التقنية غير المسؤولة مباشرة عن تقديم المساعدة الإنسانية، تشترك على نحو متزايد في بناء القدرات الوطنية في مجال اكتشاف المخاطر، وفي نشر رسائل الإنذار، وفي التوعية والتدريب المنتظم، وهو ما لا غنـى عنه في عمليات الإغاثة. |
He visited Myanmar again a year later and witnessed first-hand the success of the cooperation by the Government of Myanmar, the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in carrying out relief, rehabilitation and reconstruction work. | UN | ثم زار ميانمار ثانيةً بعد عام واحد، وشهد معاينة نجاح التعاون بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في عمليات الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة الإعمار التي جرت. |
20. Support the implementation of the 1994 Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief and the 2003 Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies. | UN | 20 - دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 1994 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، والمبادئ التوجيهية لعام 2003 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة. |
1. Paragraph 4: All parties must facilitate the expansion of humanitarian relief operations. | UN | 1 - الفقرة 4: يتعين على جميع الأطراف أن تيسر التوسع في عمليات الإغاثة الإنسانية. |
First on the Ground: communications in disaster relief operations | UN | الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |