ويكيبيديا

    "في عمليات الإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in production processes
        
    • into production processes
        
    • in the production processes
        
    • into the production processes
        
    Mindful of the difficulty of controlling, or in some cases identifying, such products, he suggested exploring solutions such as labelling to indicate that mercury had been used in production processes. UN واقترح، إدراكاً منه لصعوبة مراقبة تلك المنتجات، أو تحديدها في بعض الحالات، استكشاف حلول من قبيل البطاقات التعريفية لتبيان أنه قد تم استخدام الزئبق في عمليات الإنتاج.
    The use of science and technology in production processes will gradually contribute to the country's economic growth. UN :: يسهم استخدام العلم والتكنولوجيا في عمليات الإنتاج بشكل تدريجي لما فيه النمو الاقتصادي للبلد.
    Further, social labels alone might not always be sufficient to treat the root causes of discrimination and inequality in production processes. UN وعلاوة على ذلك، قد لا تكون العلامات الاجتماعية كافية دائماً لمعالجة الأسباب الجذرية للتمييز وعدم المساواة في عمليات الإنتاج.
    We are aware that much of Africa's mineral and other material resources are critical inputs into production processes in developed countries. UN ونحن ندرك أن الكثير من الموارد المعدنية والموارد المادية الأخرى تعتبر مدخلات حاسمة في عمليات الإنتاج في البلدان المتقدمة.
    These diseases affect Mozambican citizens at an early stage of their lives, endangering their participation in the production processes of the country and creating for families and the Government a huge economic burden. UN تؤثر هذه الأمراض على المواطنين الموزامبيقيين في مرحلة مبكرة من حياتهم، مما يعرض للخطر مشاركتهم في عمليات الإنتاج في البلد ويسبب عبئا اقتصاديا هائلا على الأسر والحكومة.
    Results also give an indication of the degree to which ICT-related inputs have been incorporated into the production processes over time. UN وتشير النتائج أيضاً إلى مدى إدراج المدخلات المتعلقة بتلك التكنولوجيات في عمليات الإنتاج مع مرور الزمن.
    And it tackles the issue of raising productive capacities and providing a greater participation in production processes to achieve sustainable growth. UN وتعالج المذكرة مسألة زيادة القدرات الإنتاجية وإتاحة المشاركة على نطاق أوسع في عمليات الإنتاج لتحقيق النمو المستدام.
    Greater participation in production processes are made possible by investments in physical and human capital and sustained by demand for output by means of rising productivity and incomes across the formal and informal sectors of the economy. UN وزيادة المشاركة في عمليات الإنتاج تتيحها الاستثمارات في رأس المال المادي والبشري ويعززها الطلب على الناتج من خلال رفع مستوى الإنتاجية والدخل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد.
    In considering the creation of an enabling environment, such ongoing processes need to be factored in and coherence among policies at the national, regional and international levels needs to be enhanced, including for supporting productive capacities and greater participation in production processes to achieve sustainable growth. UN وينبغي عند النظر في إنشاء بيئة تمكينية أن تؤخذ هذه العمليات الجارية في الاعتبار وأن يُعزز الاتساق بين السياسات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من أجل دعم القدرات الإنتاجية وتوسيع نطاق المشاركة في عمليات الإنتاج لتحقيق النمو المستدام.
    The use of outdated technology, smaller-scale plants, and inadequate operating practices are factors causing energy efficiency loss in production processes. UN إن استخدام التكنولوجيا العتيقة والمحطات الصغيرة والممارسات التشغيلية غير المناسبة كلها عوامل تتسبب في فقدان الطاقة كفاءتها في عمليات الإنتاج.
    This requires the development of skills in different fields, ranging from technical skills in production processes to management competences. UN فهو يقتضي تنمية المهارات في مختلف الميادين، ابتداءً بالمهارات التقنية في عمليات الإنتاج وانتهاءً بالكفاءات في مجال الإدارة.
    Shared financing by ministries, departments and khokimiyats is a way of guaranteeing that the results of research will meet their needs and be applied in production processes. UN ويعد التمويل المشترك من قِبَل الوزارات والإدارات والدوائر وسيلةً تكفل أن تؤدي نتائج البحوث إلى تلبية احتياجاتها وتطبيق هذه النتائج في عمليات الإنتاج.
    They help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, thus promoting diversification and employment opportunities, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. UN فهي تساعد في خفض تكاليف المعاملات، وتتيح فرصاً لزيادة الصادرات، وتفتح أسواقاً أوسع، وبذلك فهي تشجع التنويع وتتيح فرص العمل، وترفع مستوى الكفاءة الإدارية، وتحسِّن المرونة في عمليات الإنتاج.
    The application of information and communication technologies in production processes has increased productivity and is playing a pivotal role in the transition to economies based on knowledge rather than the transformation of materials. UN وقد أدى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في عمليات الإنتاج إلى زيادة الإنتاجية، كما أخذ يؤدي دوراً محورياً في الانتقال إلى اقتصادات تقوم على أساس المعارف لا على تحويل المواد.
    They help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. UN فهي تساعد في خفض تكاليف المعاملات، وتتيح فرصاً لزيادة الصادرات، وتفتح أسواقاً أوسع، وترفع مستوى الكفاءة الإدارية، وتعزز المرونة في عمليات الإنتاج.
    They help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. UN فهي تساعد في خفض تكاليف المعاملات، وتتيح فرصاً لزيادة الصادرات، وتفتح أسواقاً أوسع، وترفع مستوى الكفاءة الإدارية، وتعزز المرونة في عمليات الإنتاج.
    These " cradle to grave " approaches (where " grave " implies that disposal is still the default option for dealing with waste) have more recently begun to be supplanted by a " cradle to cradle " approach, which stresses much more centrally the recovery of economically useful materials to be fed back into production processes. UN وإن النهُج المتبعة للتعامل مع النفايات " من المهد إلى اللحد " ، حيث " اللحد " يعني أن التخلص من النفايات لا يزال الخيار الوحيد المتاح للتعامل مع النفايات، بدأ يستعاض عنها مؤخرا بنهُج تدعى " من المهد إلى المهد " وهذه نهُج تشدد بمزيد من التركيز على جمع المواد المجدية اقتصاديا من النفايات لاستخدامها من جديد في عمليات الإنتاج.
    However, the mechanism could have the adverse effect of shifting the burden for emissions reduction to developing countries, which may have to change their production processes, while not necessarily bringing about a change in the production processes in developed countries to make them more environmentally friendly. UN غير أن الآلية قد تحدث أثراً سلبياً هو نقل عبء الحد من الانبعاثات إلى البلدان النامية، التي قد تضطر إلى تغيير عملياتها الإنتاجية دون أن يؤدي ذلك بالضرورة إلى إحداث تغيير في عمليات الإنتاج في البلدان المتقدمة النمو لجعلها عمليات أكثر ملاءَمة للبيئة.
    The lower results of the least-ICT-endowed countries could indicate an insufficient or inefficient incorporation of ICTs into the production processes of those countries. UN أما النتائج الأدنى درجة الخاصة بأقل البلدان تجهيزاً بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنها تشير إلى عدم كفاية أو عدم فعالية إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات الإنتاج في هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد