This situation might arise, for example, in procurement processes that will extend over a relatively lengthy period, such as procurement of highly complex items or procurement involving framework agreements. | UN | وهذا الموقف قد ينشأ، مثلا، في عمليات الاشتراء التي تمتد لفترة طويلة نسبيا، كتلك التي تنطوي على مشتريات شديدة التعقيد أو ترتبط باتفاقات إطارية. |
It was noted that many suppliers were already reluctant to participate in procurement involving prequalification, given the expense of so doing, and that permitting pre-selection might operate as a further deterrent. | UN | ولوحظ أن العديد من الموردين يحجمون فعلا عن المشاركة في عمليات الاشتراء التي تنطوي على الإثبات المسبق للأهلية، بسبب ما تكلفه تلك المشاركة، وأن السماح بالاختيار الأولي قد يشكِّل مثبطاً إضافياً. |
The use of electronic media may provide a significant contribution to achieving transparency in procurement operations. | UN | 26- قد يسهم استخدام الوسائط الإلكترونية إسهاماً كبيراً في تحقيق الشفافية في عمليات الاشتراء. |
This list of exceptions had raised criticism from practitioners and the donor community alike, in that it invited abusive practices and did not promote accountability in the procurement process. | UN | ولقد أثارت قائمة الاستثناءات هذه انتقادات الممارسين وأوساط المانحين على السواء، لأنها شجّعت على اتّباع ممارسات سيّئة وليس على المساءلة في عمليات الاشتراء. |
The Model Law, which provided a modern and detailed interpretation of commercial relations, was an effective compromise between existing legal systems and represented a judicious balance that was capable of safeguarding the interests of all parties involved in procurement. | UN | إن هذا القانون الذي يعطي تفسيرا حديثا مفصلا للعلاقات التجارية يوفق بشكل فعال بين مختلف النظم القانونية الحالية كما يوجد توازنا دقيقا من شأنه أن يؤدي الى المحافظة على مصالح جميع اﻷطراف المشتركة في عمليات الاشتراء. |
The announcement of United Nations contract awards through Procurement Update issued by the Inter-Agency Procurement Services Office is yet another example of the improved coordination in procurement, that has been put into effect. | UN | وإن نشر إرساء عقود اﻷمم المتحدة من خلال " نشرة المشتريات المستكملة " التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات هو مثال آخر على تحسين التنسيق القائم بالفعل في عمليات الاشتراء. |
Article 24. Documentary record of procurement proceedings The purpose of the article is to promote transparency and accountability in procurement by requiring the procuring entity to maintain an exhaustive documentary record of the procurement proceedings and providing access thereto by interested and authorized persons. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو تعزيز عنصري الشفافية والمساءلة في عمليات الاشتراء عن طريق مطالبة الجهة المشترية بالاحتفاظ بسجل مستندي شامل لإجراءات الاشتراء وعن طريق توفير إمكانية الاطلاع على هذا السجل من جانب الأشخاص المعنيين والأشخاص المأذون لهم. |
7. The rule in paragraph (3) prohibiting the consideration of late tenders is intended to promote economy and efficiency in procurement and the integrity of and confidence in the procurement process. | UN | 7- وأما القاعدة الواردة في الفقرة (3) التي تحظر النظر في العطاءات المتأخّرة فالقصد منها تعزيز الاقتصاد في التكاليف والكفاءة في عمليات الاشتراء وسلامة إجراءات الاشتراء والثقة فيها. |
51. It has been noted that the UNCITRAL Model Law does not address the subject of suppliers' lists, though it does not prevent procuring entities from using optional lists to choose suppliers in procurement that does not require advertising, such as restricted tendering, competitive negotiations, requests for proposals or quotations and single-source procurement. | UN | 51- ولوحظ أن قانون الأونسيترال النموذجي لا يتناول موضوع قوائم المورّدين، وإن كان لا يمنع الجهات المشترية من استخدام قوائم اختيارية لاختيار المورّدين في عمليات الاشتراء التي لا تتطلب إعلانا، مثل المناقصات المحدودة، والمفاوضات التنافسية، والطلبات الخاصة بتقديم عروض أو أسعار، والاشتراء من مصدر واحد. |
(d) The WTO Regional Workshop on Government Procurement for Central and Eastern Europe and Central Asian Countries (Vienna, 27-29 November, 2007) to discuss synergies and complementarities of UNCITRAL's work with that of the WTO, as well as use of electronic tools in procurement processes. | UN | (د) حلقة العمل الإقليمية بشأن الاشتراء الحكومي التي عقدتها منظمة التجارة العالمية لصالح بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطـى (فيينا، 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) لمناقشة جوانب التآزر والتكامل بين عمل الأونسيترال وعمل منظمة التجارة العالمية، ولبحث استخدام الأدوات الإلكترونية في عمليات الاشتراء. |
16. Turning to the question of procurement, he said that Working Group I had continued to consider issues relating to the use of electronic communication and technologies in procurement and had reached a preliminary agreement on draft revisions of the 1994 Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the Guide to Enactment. | UN | 16 - وتطرق إلى موضوع الاشتراء، فقال إن الفريق العامل الأول يواصل النظر في المسائل المتصلة باستخدام الاتصالات والتكنولوجيات الإلكترونية في عمليات الاشتراء وتوصل إلى اتفاق مبدئي على مشروع تنقيحات لقانون 1994 النموذجي بشأن اشتراء البضائع والإنشــاءات والخدمات ودليل اشتراعه. |
(b) in procurement involving classified information, if the procuring entity considers it necessary, measures and requirements needed to ensure the protection of classified information at the requisite level; | UN | (ب) في عمليات الاشتراء المنطوية على معلومات سريّة، ما يلزم من تدابير واشتراطات لضمان حماية المعلومات السريّة على المستوى المطلوب، إذا رأت الجهة المشترية ضرورة لذلك؛ |
It was proposed to add in the end of footnote 43 for subsequent reflection in the Guide that multilateral development banks, in particular, did not allow participation in procurement to be limited on the basis of nationality, except for a very few cases mandated for example by public international law. | UN | 129- اقتُرح أن تضاف في نهاية الحاشية 43، التي سيُجسَّد محتواها لاحقاً في الدليل، عبارة مفادها أنَّ المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، على وجه الخصوص، لا تسمح بتقييد المشاركة في عمليات الاشتراء لأسباب تتعلق بالجنسية، باستثناء حالات قليلة جداً يقررها، مثلاً، القانون الدولي العام. |
(b) in procurement involving classified information, if the procuring entity considers it necessary, measures and requirements needed to ensure the protection of classified information at the requisite level; | UN | (ب) في عمليات الاشتراء المنطوية على معلومات سرّية، ما يلزم من تدابير واشتراطات لضمان حماية المعلومات السرّية على المستوى المطلوب، إذا ما رأت الجهة المشترية ضرورة لذلك؛ |
It is clear, however, that there may be practical difficulties in preserving the anonymity of bidders, despite the provisions of this article and the chapter as a whole, in procurement for which a more or less stable pool of providers exists, and in repeated procurement of similar items through ERAs. | UN | بيد أنَّ من الواضح أنَّ الحفاظ على غفلان هوية مقدِّمي العطاءات قد ينطوي على مصاعب عملية، على الرغم من أحكام هذه المادة والفصل بأكمله، في عمليات الاشتراء التي تكون مجموعة مورِّديها ثابتة تقريبا وفي الاشتراء المتكرّر لبنود شبيهة عن طريق المناقصات الإلكترونية.() |
14. The Working Group noted that the Guide to Enactment could be addressed not just to legislators, but also to regulators and perhaps operators (procurement officials such as contracting officers and those in charge of designing electronic systems for use in procurement). | UN | 14- لاحظ الفريق العامل أنّ دليل الاشتراع يمكن أن يوجّه ليس فقط إلى المشرِّعين، بل وإلى واضعي اللوائح وربما إلى المشغّلين (أي المسؤولين عن عمليات الاشتراء كالموظفين المكلفين بإبرام العقود والموظفين المكلفين بتصميم النظم الإلكترونية المستخدمة في عمليات الاشتراء). |
These documents will support the E-Tendering Requirements published in October 2005 and the E-reverse Auction Guidelines published in December 2005, and will supplement and not replace existing requirements in procurement processes for MDB funded activities. | UN | وستدعم هذه الوثائق " متطلبات العطاءات الإلكترونية " التي نُشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 والمبادئ التوجيهية للمناقصات الإلكترونية التي نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2005،() وستكمِّل المتطلبات القائمة في عمليات الاشتراء الخاصة بالأنشطة المموّلة من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ولن تحلّ محلها. |
Speakers emphasized the importance of ensuring that procurement mechanisms were transparent and objective and that a level playing field was established to promote fairness and neutrality in the procurement process. | UN | فقد شدّدوا على أهمية ضمان شفافية آليات الاشتراء وموضوعيتها، وعلى ضرورة توفير فرص متكافئة لتشجيع النزاهة والحياد في عمليات الاشتراء. |
53. Many issues had been raised by the revision of the Model Procurement Law, including the use of electronic means of communication in the procurement process. | UN | 53 - وأضاف قائلا إن تنقيح القانون النموذجي للاشتراء أثار عددا من الموضوعات، من بينها استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في عمليات الاشتراء. |
(e) Promoting the integrity of, and fairness and public confidence in, the procurement process; | UN | (ﻫ) تعزيز النـزاهة والإنصاف في عمليات الاشتراء وثقة الجمهور بها؛ |
44. It was noted that the question raised which award criteria should be permitted in procurements through ERAs -- price only, or price and other criteria. | UN | 44- وذكر أن هذه المسألة تطرح سؤالا بشأن ماهية المعايير المسموح باستخدامها في تحديد العطاء الفائز في عمليات الاشتراء التي تتبع أسلوب المناقصة الإلكترونية، أهو السعر فقط أم السعر ومعايير أخرى. |