ويكيبيديا

    "في عمليات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in emergency operations
        
    • to emergency operations
        
    • of emergency operations
        
    • for emergency operations
        
    However, a pragmatic approach is adopted in emergency operations where time-limitations would not allow for a competitive selection. UN بيد أنه يُعتمد نهْج عملي في عمليات الطوارئ حيث لا تسمح القيود الزمنية بالقيام باختيار تنافسي.
    However, a pragmatic approach is adopted in emergency operations where time-limitations would not allow for a competitive selection. UN بيد أنه يُعتمد نهْج عملي في عمليات الطوارئ حيث لا تسمح القيود الزمنية بالقيام باختيار تنافسي.
    Humanitarian organizations involved in emergency operations need to recognize their interdependence. UN وعلى المنظمات اﻹنسانية المشاركة في عمليات الطوارئ أن تدرك ما يقوم من ترابط فيما بينها.
    Staff had to be seconded from other provinces to assist in emergency operations. UN وتعين إعارة موظفين من مناطق أخرى للمساعدة في عمليات الطوارئ.
    A query was also raised regarding the grounds under the proposed draft for restricting framework agreements to emergency operations in case of very small value contracts for works. UN وطرح تساؤل أيضا بشأن الأسس التي بمقتضاها يحصر المشروع المقترح الاتفاقات الإطارية في عمليات الطوارئ في حالة عقود الأشغال ذات القيمة المنخفضة جدا.
    These volunteer corps will be made available to the Secretary-General for participation in emergency operations. UN وستتاح هـــذه الفــــرق الطوعيـــة لﻷميـن العام من أجل المشاركة في عمليات الطوارئ.
    Staff engaged in emergency operations UN الموظفون المشتركــون في عمليات الطوارئ
    Discussions with WFP are aimed at agreeing on and signing a detailed memorandum of understanding on collaboration in emergency operations by the beginning of 1995. UN وتهدف المناقشات الجارية مع برنامج اﻷغذية العالمي الى الاتفاق على مذكرة تفاهم مفصلة بشأن التعاون في عمليات الطوارئ والتوقيع عليها مع بداية عام ١٩٩٥.
    (ii) Urban advisory services in emergency operations [dependent on emergencies] UN ' 2` خدمات استشارية حضرية في عمليات الطوارئ [تبعاً لحالات الطوارئ]
    One recent example of such collaboration is the memorandum of understanding with Argentina for the humanitarian deployment of White Helmets in emergency operations. UN ومن الأمثلة الأخيرة على هذا التعاون إبرام مذكرة التفاهم مع الأرجنتين من أجل النشر الإنساني للقبعات البيضاء في عمليات الطوارئ.
    Together with the earlier General Arrangements to Borrow (GAB), this provides IMF with access to about $46 billion in credits beyond its own resources for use in emergency operations. UN ويوفر ذلك إلى جانب ترتيبات اﻹقراض العامة وصول الصندوق إلى حوالي ٤٦ بليون دولار من الائتمانات، إضافة إلى موارده الخاصة، للاستخدام في عمليات الطوارئ.
    Several delegations stressed the importance of UNHCR's relationship with its implementing partners, as well as the significant and valuable contributions that such partners make, particularly in emergency operations. UN وشددت وفود عديدة على أهمية علاقة المفوضية بشركائها في التنفيذ وكذلك أهمية وقيمة الاسهامات التي يقدمها هؤلاء الشركاء خاصة في عمليات الطوارئ.
    152. The Office of Internal Oversight Services pointed out the lack of availability of staff members in emergency operations. UN 152- أشار المكتب إلى عدم توافر الموظفين في عمليات الطوارئ.
    152. The Office of Internal Oversight Services pointed out the lack of availability of staff members in emergency operations. UN 152 - أشار المكتب إلى عدم توافر الموظفين في عمليات الطوارئ.
    Limiting the operational flexibility of the funds and programmes would erode their ability to deploy staff easily and quickly in emergency operations or crisis situations. UN إذ يؤدي تقييد المرونة العملانية للصناديق والبرامج إلى تآكل قدرتها على نشر الموظفين بسرعة وسهولة في عمليات الطوارئ أو في حالات الأزمات.
    These included a lack of staff training; inexperience in emergency operations at the field level; insensitivity at the field level to the concerns of Supply Division warehouse staff; and a lack of routine stockpiling for emergencies. UN شملت الافتقار إلى تدريب الموظفين؛ وعدم الخبرة في عمليات الطوارئ على الصعيد الميداني؛ وعدم الحساسية على الصعيد الميداني لدواعي قلق موظفي مخزن شعبة اﻹمدادات؛ وعدم الاحتفاظ بصورة روتينية بمخزون لحالات الطوارئ.
    UNICEF will continue to cooperate with other United Nations agencies involved in emergency operations through established in-country mechanisms. UN ٥٤ - وستواصل اليونيسيف التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المشتركة في عمليات الطوارئ من خلال إنشاء آليات داخل البلدان.
    27. It is hoped that through these steps, the involvement of the Bretton Woods institutions in emergency operations can be increased, especially in activities that effectively contribute to the transition from emergency to development. UN ٢٧ - من المأمول، من خلال هذه الخطوات، أن يمكن زيادة إسهام مؤسسات بريتون وودز في عمليات الطوارئ ولا سيما في اﻷنشطة التي تقدم إسهاما فعالا في الانتقال من حالة الطوارئ إلى التنمية.
    As reported last year much effort has been made by UNHCR to improve and streamline the process for the deployment of staff to emergency operations, however the initiatives have not been entirely successful. UN وكما ذُكر في العام الماضي بذلت المفوضية جهوداً كبيرة لتحسين وتبسيط إجراءات نشر الموظفين في عمليات الطوارئ بيد أن المبادرات لم تكن ناجعة تماماً.
    It was essential to take that team's views fully into account. It was recommended that the team should meet on a regular basis, that all its members should have received security training and that the head of the team should have experience of emergency operations. UN وأكدت أنه من الضروري أن تؤخذ آراؤه في الحسبان بشكل كامل وأنه من الموصى به أن يجتمع بانتظام وأن يضم أعضاء مدربين في مجال الأمن وأن يرأسه مسؤول يحظى بالخبرة في عمليات الطوارئ.
    All type II gratis personnel in 2005 were used by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for emergency operations. UN واستعان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجميع الأفراد المقدمين من دون مقابل من النوع الثاني في عام 2005 في عمليات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد