ويكيبيديا

    "في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in United Nations peace-keeping operations
        
    • to United Nations peace-keeping operations
        
    • in United Nations peacekeeping operations
        
    • to United Nations peacekeeping operations
        
    • of United Nations peace-keeping operations
        
    Poland is a time-tested participant in United Nations peace-keeping operations. UN وبولندا مشارك ذو قيم أثبتتها التجربة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    " The Security Council expresses gratitude to the soldiers and civilians who have served or are serving in United Nations peace-keeping operations. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للعسكريين والمدنيين الذين خدموا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو يخدمون فيها حاليا.
    In that regard he recalled that, as the Minister of Foreign Affairs of his country had stated in his statement to the General Assembly, effective arrangements needed to be worked out to enhance the safety of those involved in United Nations peace-keeping operations. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وزير خارجية بلده أوضح في بيانه إلى الجمعية العامة الترتيبات الفعالة التي يلزم إعدادها لتعزيز سلامة المشتركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    China was ready to work with other countries and continue to contribute to United Nations peace-keeping operations. UN والصين مستعدة للتعاون مع البلدان اﻷخرى ومواصلة اﻹسهام في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    military personnel assigned to United Nations peace-keeping operations UN العسكريين اﻵخرين المكلفين بالخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    Four years into our independence, Malaysian soldiers participated in United Nations peacekeeping operations in the Congo. UN فبعد أربع سنوات على استقلالنا، شارك الجنود الماليزيون في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الكونغو.
    Denmark has a long tradition of contributing to United Nations peacekeeping operations. UN وللدانمرك تقليد عريق في اﻹسهام في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Any effective reform must also ensure equitable geographical representation and the effective participation of States in United Nations peace-keeping operations. UN ورأى أن أي إصلاح فعال يجب أن يكفل أيضا التمثيل الجغرافي العادل والاشتراك الفعال للدول في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Norway has for years been involved in United Nations peace-keeping operations and mine-clearing missions, and it has had an opportunity to gain first-hand experience of the consequences of the widespread and irresponsible use of land-mines. UN لقد شاركت النرويج لسنوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وعمليات تطهير اﻷلغام، وأتيحت لها الفرصة لاكتساب خبرة مباشرة عن آثار الاستخدام الواسع النطاق وغير المسؤول لﻷلغام.
    There should be a uniform set of rules of procedure, as well as ground rules for the participation of Member States in United Nations peace-keeping operations. UN وينبغي أن تكون هناك مجموعة موحدة من القواعد اﻹجرائية، فضلا عن قواعد أساسية لمشاركة الدول اﻷعضاء في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    45. Finally, his delegation announced that Japan intended to continue participating actively in United Nations peace-keeping operations. UN ٥٤ - وأنهى كلامه بالقول إن وفده يعلن أن اليابان تنوي مواصلة مشاركتها النشطة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Poland had been taking part in United Nations peace-keeping operations since 1973 and was ready to maintain the number of Polish peace-keepers. UN وأضاف قائلا إن بولندا تشترك في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم منذ عام ١٩٧٣ وأنها مستعدة لﻹبقاء على عدد حفظة السلم البولنديين دون تغيير.
    Bulgaria saw those multinational activities as preparing national contingents for interaction in emergency assistance and coordinated participation in United Nations peace-keeping operations. UN وتعتبر بلغاريا هذه اﻷنشطة المتعددة الجنسيات إعدادا للوحدات الوطنية لكي تتفاعل في المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والمشاركة المنسقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    His delegation had always believed that troops engaged in United Nations peace-keeping operations should be treated equitably; it therefore strongly endorsed the views expressed on that subject by the Indian representative. UN وذكر أن وفده يؤمن دائما بأنه ينبغي معاملة القوات المشتركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بصورة متكافئة، وهكذا فإنه يؤيد بشدة وجهات النظر التي أبداها بشأن هذا الموضوعت الممثل الهندي.
    A number of speakers welcomed the development of manuals, codes and training materials and the organization of training seminars on the role of civilian police in United Nations peace-keeping operations. UN ورحب عدد من المتحدثين بوضع أدلة ارشادية ومدونات قواعد ومواد تدريبية، وبتنظيم حلقات تدريب بشأن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    English Page " The Security Council expresses gratitude to the soldiers and civilians who have served or are serving in United Nations peace-keeping operations. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للعسكريين والمدنيين الذين خدموا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو يخدمون فيها حاليا.
    The criterion of Members' contribution to the maintenance of international peace and security should be interpreted broadly and should not refer only to the contribution of troops to United Nations peace-keeping operations or to collective action authorized by the Security Council. UN أما معيار المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، فينبغي أن يكون تفسيره أوسع نطاقا وألا يقتصر على الاشارة الى مساهمات الوحدات العسكرية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو في اﻷعمال الجماعية التي يأذن بها مجلس اﻷمن.
    Last year, Japan enacted the International Peace Cooperation Law enabling it to contribute personnel to United Nations peace-keeping operations. UN في السنة الماضية سنت اليابان قانون التعاون من أجل السلم الدولي الذي يمكنها من اﻹسهام بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Romania is determined to contribute to the best of its ability to United Nations peace-keeping operations, and to this end has already started a special programme to increase its capacity to respond adequately to the requirements of the Organization or of other institutions. UN لقد عقدت رومانيا العزم على أن تسهم بكل طاقتها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. ولهذا فقد بدأنا بالفعل برنامجا خاصا لزيادة قدرتنا على الاستجابة على نحو كاف لمتطلبات المنظمة والمؤسسات اﻷخرى.
    For years, Ukraine has been active in United Nations peacekeeping operations. UN منذ سنوات ما فتئت أوكرانيا تشارك بنشاط في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    The first one justifies the importance given in the debates of the Working Group to the specific contribution of every State to United Nations peacekeeping operations and related activities. UN فاﻷولى تبرر اﻷهمية التي تعطى في مناقشات الفريق العامل لﻹسهام المحدد لكل دولة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم واﻷنشطة ذات الصلة.
    Standard operating procedures. The Crime Prevention and Criminal Justice Branch has produced a handbook of international standards for the use of the civilian police component of United Nations peace-keeping operations. UN ٦٣ - اجراءات التشغيل الموحدة - أنتج فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية دليلا للمعايير الدولية يستخدمها عنصر الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد