ويكيبيديا

    "في عمليات حفظ السلام وبناء السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in peacekeeping and peacebuilding operations
        
    • in peacekeeping and peace-building processes
        
    • of peacekeeping and peacebuilding operations
        
    A further step needed is to increase the number of women in peacekeeping and peacebuilding operations. UN وتكمُن الخطوة الإضافية اللازمة في زيادة عدد النساء في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Regarding peacekeeping operations, he wished to know how exactly UNODC worked with the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) to improve crime prevention in peacekeeping and peacebuilding operations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، قال إنه يريد أن يعرف على وجه التحديد كيف يعمل المكتب مع إدارة عمليات حفظ السلام لتحسين إجراءات منع الجريمة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    There were also positive advancements in developing and strengthening the network of gender advisers, gender focal points and gender units in peacekeeping and peacebuilding operations. UN ووقعت أيضا تطورات إيجابية فيما يتعلق بإقامة وتعزيز شبكة المستشارين في الشؤون الجنسانية ومنسقي الشؤون الجنسانية والوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    66. My Special Representative has continued to advocate for the deployment of child protection advisers and strengthening of their role in peacekeeping missions in order to effectively integrate the rights, protection and well-being of children in peacekeeping and peace-building processes. UN 66 - واصل ممثلي الخاص دعوته لنشر مستشاري حماية الأطفال وتعزيز دورهم في بعثات حفظ السلام من أجل إدماج حقوق الأطفال وحمايتهم ورعايتهم على نحو فعال في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    21. Also invites the United Nations Office on Drugs and Crime to cooperate with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in the development of training material based on the updated Model Strategies and Practical Measures for military, police and civilian personnel of peacekeeping and peacebuilding operations; UN 21 - تدعو أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على إعداد مواد لتدريب أفراد الوحدات العسكرية والشرطة والموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام وبناء السلام استنادا إلى الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    The non-approval of this post would affect the Division's ability to promptly and effectively respond to police requirements in peacekeeping and peacebuilding operations. UN ومن شأن عدم إقرار هذه الوظيفة أن يؤثر على قدرة الشعبة على سرعة الاستجابة بفعالية لاحتياجات الشرطة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    As to the crime prevention in peacekeeping and peacebuilding operations mentioned in his statement, he said it referred to the prevention of crimes committed not by DPKO, but by individuals in countries where there were such forces, with a view to promoting peace and not conflict. UN أما فيما يتعلق بمنع الجريمة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام المذكورة في بياناته، قال إنها تشير إلى منع الجريمة التي تُرتكب ليس من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، وإنما من جانب أفراد في بلدان توجد بها مثل هذه القوات، لتشجيع السلام وليس النزاع.
    As advocates of peaceful coexistence, we Colombians are proud to participate in peacekeeping and peacebuilding operations, such as the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Multinational Force and Observers in Sinai, and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN وبصفتنا من المناصرين للتعايش السلمي فإننا نفخر في كولومبيا بالمشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام من قبيل بعثة الأم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي، والقوة والمراقبين المتعددي الجنسية في سيناء، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Indonesia expressed concern, however, regarding the use of private security companies in peacekeeping and peacebuilding operations and looked forward to proper intergovernmental consideration of all aspects of such companies' work, as well as discussion of the use of modern technology in peacekeeping operations. UN بيد أنه أعرب عن قلق إندونيسيا فيما يتعلق باستخدام شركات الأمن الخاصة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام وعن تطلعها إلى إمعان النظر على الصعيد الحكومي الدولي في جميع جوانب عمل تلك الشركات، فضلا عن مناقشة استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام.
    42. Mr. Nikolaichik (Belarus) said that his country was a party to all the basic international humanitarian law instruments, which formed the basis of its participation in peacekeeping and peacebuilding operations. UN 42 - السيد نيكولايتشيك (بيلاروس): استهل بقوله إن بلده طرف في جميع الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، وإن ذلك يوفر الأساس الذي تقوم إليه مشاركته في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    3. Mr. Adamov (Belarus) said that his country was a party to all the basic international humanitarian law instruments, which formed the basis of its participation in peacekeeping and peacebuilding operations. UN ٣ - السيد أداموف (بيلاروس): قال إن بلده طرف في جميع الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، وإن ذلك يوفر الأساس الذي تستند إليه مشاركته في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    " 21. Also invites the United Nations Office on Drugs and Crime to cooperate with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in the development of training material based on the updated Model Strategies and Practical Measures for military, police and civilian personnel of peacekeeping and peacebuilding operations; UN " 21 - تدعو أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على إعداد مواد لتدريب أفراد الوحدات العسكرية والشرطة والموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام وبناء السلام استنادا إلى الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد