ويكيبيديا

    "في عملية إنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process of establishing
        
    • in the process of creating
        
    • in the establishment
        
    • in establishing
        
    • in the process to establish
        
    • in the process of establishment
        
    • the process of the establishment
        
    • the procedure of setting up
        
    • in the process of setting up
        
    • the process for the establishment
        
    • the process for establishing
        
    • in the process of the creation
        
    • to the process of establishing
        
    All of the above factors explain the limited progress in the process of establishing the thematic trust funds. UN وبالنظر إلى جميع هذه العوامل المذكورة أعلاه يتبين سبب التقدم المحدود في عملية إنشاء الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    However, for all those who had participated in the process of establishing the Court, it was quite clear that they were no less important than the Statute, for at least two reasons. UN غير أنه تبين لجميع الذين شاركوا في عملية إنشاء المحكمة، أن هذه الوثائق لا تقل أهمية عن النظام اﻷساسي، لسببين على اﻷقل.
    The secretariat is already in the process of establishing the Ministerial Board and the Technical Advisory Bodies. UN وقد شرعت الأمانة بالفعل في عملية إنشاء المجلس الوزاري والهيئات الاستشارية الفنية.
    We completely agree with the Secretary-General's assessment regarding the importance of civil society in the process of creating that Court. UN ونحن نوافق تماما على تقييم الأمين العام فيما يتعلق بأهمية المجتمع المدني في عملية إنشاء تلك المحكمة.
    The Committee discussed progress made in the establishment of pre-sessional working group on article 22. It also UN ناقشت اللجنة التقدم المحرز في عملية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورات يعني بالمادة 22.
    However, the Committee remains concerned at the limited progress achieved in establishing a functioning juvenile justice system throughout the country. UN غير أنها ما زالت قلقة إزاء إحراز تقدم محدود في عملية إنشاء نظام فعال لقضاء الأحداث في أنحاء البلد كافة.
    UNAMI anticipates it will resume its technical assistance in the process to establish the Commission as soon as the newly elected Government has been formed. UN وتتوقع البعثة أن تستأنف تقديم مساعدتها التقنية في عملية إنشاء المفوضية المذكورة حال تشكيل الحكومة المنتخبة الجديدة.
    In Europe, South-Eeast European countries are in the process of establishing a sub-regional drought management centerre. UN أما في أوروبا، فقد شرعت بلدان جنوب شرقي أوروبا في عملية إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف.
    Elections play an indispensable role in the process of establishing strong democratic institutions. UN فالانتخابات تؤدي دورا لا غنى عنه في عملية إنشاء مؤسسات ديمقراطية قوية.
    The stage that we have currently reached in the process of establishing nuclear-weapon-free zones is not the final stage. UN ولا تمثل المرحلة الراهنة في عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية المرحلة النهائية.
    in the process of establishing such zones, the specific characteristics of each region should be taken into account. UN على أنه ينبغي أن تراعى في عملية إنشاء تلك المناطق، الخصائص المميزة لكل منطقة.
    Brazil, as is well known, has been participating in a clearly positive and transparent way in the process of establishing the United Nations Register of Conventional Arms. UN والبرازيل، كما هو معروف تمام المعرفة، شاركت على نحو شفاف وبالغ اﻹيجابية في عملية إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The Human Rights Division provided technical advice and carried out high-level advocacy in the process of establishing the new National Commission on Human Rights and Freedoms UN أسدت شعبة حقوق الإنسان المشورة التقنية واضطلعت بأنشطة رفيعة المستوى لأغراض الدعوة في عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات
    In this context, it is important to increase Afghanistan's participation in the process of creating a common market in the region. UN وفي هذا السياق، من المهم تعزيز مشاركة أفغانستان في عملية إنشاء سوق مشتركة في المنطقة.
    We welcome the recent progress in the process of creating a rapidly deployable headquarters team. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في عملية إنشاء فريق الوزع السريع بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    The higher output resulted from delays in the establishment of the Commission UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى التأخيرات في عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Liberia has yet to make progress in establishing a credible certification system. UN ولا يزال يتعين على ليبـريا أن تحرز تقدما في عملية إنشاء نظام سليم للشهادات.
    She stated that UNICEF was participating in the process to establish the task force. UN وذكرت أن اليونيسيف تشارك في عملية إنشاء فرقة العمل المذكورة.
    Since 2001 I have been involved in the process of establishment of independent public supervision mechanisms over the penitentiary institutions of Armenia. UN أشارك منذ عام 2001 في عملية إنشاء آليات مستقلة للإشراف العام على السجون في أرمينيا.
    Uruguay has been involved in the process of the establishment of the Court from the very beginning. UN وما انفكت أوروغواي تشارك في عملية إنشاء المحكمة من البداية الأولى.
    252. The Committee recommends that, as the Government embarks upon the procedure of setting up an appropriate national machinery for the promotion of women’s rights, recourse be had to the experience of other European Governments that have been through the same procedure in the past. UN ٢٥٢ - وتوصي اللجنة الحكومة، وهي تشرع في عملية إنشاء جهاز وطني مناسب لتعزيز حقوق المرأة، أن تستفيد من خبرة الحكومات اﻷوروبية اﻷخرى التي خاضت نفس العملية من قبل.
    Civil society, particularly through its non-governmental organizations component, has been significantly and constantly involved in the process of setting up an International Criminal Court. UN وقد شارك المجتمع المدني، ولا سيما من خلال العنصر المتمثل في المنظمات غير الحكومية، مشاركة واضحة وثابتة في عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The Authority instructs the President of the Commission also to expedite the process for the establishment of mechanisms for the monitoring and finalization of the ECOWAS Community customs code. UN وتطلب إليه الهيئة أيضا الإسراع في عملية إنشاء آليات رصد القانون الجمركي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووضعه بصيغته النهائية.
    The United Nations needs urgently to initiate the process for establishing these commissions. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تبدأ عاجلا في عملية إنشاء هذه اللجان.
    The troop-contributing countries should be given more influence in the process of the creation of missions and in the elaboration of their mandates. UN ينبغي أن تمنح البلدان المسهمة بقوات تأثيرا أكبر في عملية إنشاء بعثات وفي وضع ولاياتها.
    It asked how civil society could contribute to the process of establishing specialized mixed chambers in the national judicial system. UN وسألت عن الكيفية التي يمكن أن يسهم بها المجتمع المدني في عملية إنشاء دوائر مختلطة متخصصة في النظام القضائي الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد