The role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General | UN | دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه |
The Assembly must have a greater say in the process of selecting the Secretary-General. | UN | ويجب أن تضطلع الجمعية بدور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
These include the role and responsibility of the General Assembly in the selection process for the Secretary-General. | UN | وتشمل هذه المناقشات دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام. |
Furthermore, civil society has a vital role to play in the selection process to identify commissioners and judges. | UN | هذا، علاوة على أن للمجتمع المدني دوراً حيوياً يؤديه في عملية اختيار المفوضين والقضاة. |
The role and responsibilities of the General Assembly in the process of selection and appointment of the Secretary-General | UN | دور الجمعية العامة ومسؤولياتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه |
They might be involved in the selection of the methodologies for each indicator and, in the case of some of them, in their production. | UN | ويمكن إشراكها في عملية اختيار المنهجيات المناسبة لكل مؤشر، كما يمكن إشراك بعضها في وضع تلك المنهجيات. |
The Assembly must have a greater say in the process of selecting the Secretary-General. | UN | يجب أن يكون للجمعية دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
In that order of things, it is important to define the Assembly's role and responsibility in the process of selecting the Secretary-General. | UN | ومن المهم في تسلسل الأمور ذاك تعريف دور الجمعية ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام. |
Thirdly, proper consideration should be given to the question of the role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General. | UN | ثالثا، ينبغي إيلاء اهتمام ملائم لمسألة دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار وتعيين الأمين العام. |
As the voice of the international community, the General Assembly must have a greater say in the process of selecting the Secretary-General. | UN | ينبغي أن يكون للجمعية العامة، بوصفها صوت المجتمع الدولي، دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
Two Member States specifically supported a greater role for the Assembly in the process of selecting the Secretary-General. | UN | وأيدت دولتان عضوان بالتحديد تعزيز دور الجمعية العام في عملية اختيار الأمين العام. |
Sixth, the role undertaken by the Security Council and its permanent members in the selection process of the Secretary-General encroaches on the role of the General Assembly in this regard. | UN | سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Some political parties have adopted affirmative action measures that favour women in the selection process for candidates for election to public office. | UN | وتتخذ بعض اﻷحزاب السياسية تدابير العمل اﻹيجابي لصالح المرأة في عملية اختيار المرشحين للمناصب العامة. |
Furthermore, the Board stated that it did not wish to intervene in the selection process of the representatives of the member organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أنه لا يود التدخل في عملية اختيار ممثلي المنظمات الأعضاء. |
Hence experts pointed out the necessity to include TNCs in the process of selection of their suppliers. | UN | ومن ثم أشار الخبراء إلى ضرورة إشراك الشركات عبر الوطنية في عملية اختيار مورديها. |
The exact standing of the States parties in the process of selection and appointment of the prosecutor would have to be made clear. | UN | ويتعين توضيح موقف الدول اﻷطراف بدقة في عملية اختيار وتعيين المدعي العام. اقامة الدعوى |
It focused on the role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing Secretaries-General of the United Nations and in the selection of other executive heads in the United Nations system organizations. | UN | وركز الاجتماع على دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمناء العامين للأمم المتحدة وتعيينهم وفي اختيار الرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
in the selection of local or non-local staff, the same criteria were used. Their qualifications, language combinations and expertise were taken into consideration. | UN | وقد استخدمت المعايير ذاتها في عملية اختيار الموظفين المحليين أو غير المحليين، وتؤخذ بالاعتبار مؤهلاتهم، ومعرفتهم باللغات الأخرى وخبرتهم. |
Considerable progress had been achieved by the United Nations system in selecting and appointing resident coordinators. | UN | وقال إن منظومة الأمم المتحدة حققت إنجازات كبيرة في عملية اختيار وتعيين المنسقين المقيمين. |
It is also important that the Assembly play a meaningful role in the process of the selection and appointment of the Secretary-General. | UN | ومن المهم أيضا أن تؤدي الجمعية دوراً فعالا في عملية اختيار الأمين العام للأمم المتحدة وتعيينه. |
Conflicts of interest should also be avoided, for instance by requiring that officials of the contracting authority, their spouses, relatives and associates abstain from owning a debt or equity interest in a company participating in a selection process or accepting to serve as a director or employee of such a company. | UN | وينبغي كذلك تفادي تنازع المصالح ، بحيث يفرض على موظفي الهيئة المتعاقدة وأزواجهم وأقربائهم وزملائهم الامتناع عن امتلاك ديون أو أسهم في شركة تشارك في عملية اختيار ، وعن قبول العمل كمدير أو كموظف في شركة كهذه . |
The uniqueness of the selection process of the Secretary-General, as well as the different selection processes and structures of the JIU participating organizations, are given due regard in their relevant contexts. | UN | ويولَى الاعتبار الواجب للتفرد في عملية اختيار الأمين العام فضلاً عن عمليات الاختيار والهياكل المختلفة في كل من المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة. |
The Dispute Tribunal found that the selection process had been improperly interfered with and that the applicant had been denied full and fair consideration for the post | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى وجود تدخل غير ملائم في عملية اختيار الموظفين وإلى أنّ المدعي حرم من فرصة النظر بالكامل وبإنصاف في أهليته للوظيفة |