ويكيبيديا

    "في عملية الاختيار والتعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the selection and appointment process
        
    I encouraged the Government to address the deficiencies in the selection and appointment process, and to further strengthen the independence and effectiveness of the AIHRC. UN وشجعت الحكومة على تدارك القصور في عملية الاختيار والتعيين وعلى تعزيز استقلالية اللجنة وفعاليتها.
    The identification and analysis of challenges, as well as the recommendations made, were expected to lead to improvements in the selection and appointment process and in the ownership of the Resident Coordinator system. UN واختتم قائلا إنه من المنتظر بعد التعرف على التحديات وتحليلها وتقديم التوصيات المشمولة بالتقرير أن يسفر ذلك عن إدخال تحسينات في عملية الاختيار والتعيين وامتلاك زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    The policy sets out clear guiding principles, parameters and responsibilities for staff involved in the selection and appointment process to ensure that procedures comply with relevant United Nations rules and regulations and the broader policy objectives of the Secretary-General in deciding on senior appointments. UN وتحدد هذه السياسات مبادئ توجيهية ومعالم ومسؤوليات واضحة للموظفين المشاركين في عملية الاختيار والتعيين بغية كفالة مطابقة الإجراءات المتبعة في هذه العملية لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة، وتحدد كذلك أهداف السياسة العامة التي يتوخاها الأمين العام عند البت في تعيين كبار الموظفين.
    It is expected that the identification and analysis of existing challenges pertaining to the selection and appointment of RCs, and the preparation, training and support provided for their work, complemented by recommendations, will lead to improvements in the selection and appointment process as well as in the ownership of the RC system. UN وبالوقوف على التحديات الحالية المتعلقة باختيار المنسقين المقيمين وتعيينهم، وتهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم وبتحليل هذه التحديات وتكملة ذلك بتوصيات، من المتوقع أن يفضي ذلك إلى وقوع تحسن في عملية الاختيار والتعيين وكذا في ملكية زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    The report identifies and analyses challenges pertaining to the selection and appointment of resident coordinators, as well as the preparation, training and support provided for their work, complemented by recommendations, to support improvements in the selection and appointment process as well as in the ownership of the resident coordinator system. UN ويحدد التقرير التحديات المتعلقة باختيار وتعيين المنسقين المقيمين ويحللها، فضلا عن الإعداد والتدريب والدعم المقدم لعملهم، ويكملها بتوصيات تدعم التحسينات في عملية الاختيار والتعيين وفي تولي زمام نظام المنسقين المقيمين.
    In view of these concerns, and of the many decisions of the General Assembly on this matter, the Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to adjust his proposal to ensure that external candidates will have equal opportunity in the selection and appointment process for positions in the Secretariat. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، إلى جانب المقررات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة بهذا الشأن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل مقترحه بحيث تُكفل للمرشحين الخارجيين فرص متكافئة في عملية الاختيار والتعيين في وظائف الأمانة العامة.
    56. More specifically, a number of speakers focused on the role and possible activities of the President of the General Assembly in the selection and appointment process. UN 56 - وعلى نحو أكثر تحديدا، ركز عدد من المتكلمين على دور رئيس الجمعية العامة في عملية الاختيار والتعيين والأنشطة التي يمكن أن يضطلع بها.
    In view of these concerns, and of the many decisions of the General Assembly on this matter, the Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to adjust his proposal to ensure that external candidates will have equal opportunity in the selection and appointment process for positions in the Secretariat. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، إلى جانب المقررات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة بهذا الشأن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل مقترحه بحيث تُكفل للمرشحين الخارجيين فرص متكافئة في عملية الاختيار والتعيين في وظائف الأمانة العامة.
    It is expected that the identification and analysis of existing challenges pertaining to the selection and appointment of RCs, and the preparation, training and support provided for their work, complemented by recommendations, will lead to improvements in the selection and appointment process as well as in the ownership of the RC system. UN وبالوقوف على التحديات الحالية المتعلقة باختيار المنسقين المقيمين وتعيينهم، وتهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم وبتحليل هذه التحديات وتكملة ذلك بتوصيات، من المتوقع أن يفضي ذلك إلى وقوع تحسن في عملية الاختيار والتعيين وكذا في ملكية زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    It is expected that the identification of existing challenges pertaining to the selection and appointment of RCs and the preparation, training and support provided for their work, complemented by recommendations to the JIU's traditional addressees, particularly those belonging to the United Nations Development Group (UNDG), will lead to improvements in the selection and appointment process, and in the ownership of the RC system. UN وبالوقوف على التحديات الحالية المتعلقة باختيار المنسقين المقيمين وتعيينهم، وتهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم وبتحليل هذه التحديات وتكملة ذلك بتوصيات إلى الجهات التقليدية التي تخاطبها وحدة التفتيش المشتركة، لا سيما الجهات المنتمية إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من المتوقع أن يفضي ذلك إلى وقوع تحسن في عملية الاختيار والتعيين وكذا في ملكية زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    It is expected that the identification of existing challenges pertaining to the selection and appointment of RCs and the preparation, training and support provided for their work, complemented by recommendations to the JIU's traditional addressees, particularly those belonging to the United Nations Development Group (UNDG), will lead to improvements in the selection and appointment process, and in the ownership of the RC system. UN وبالوقوف على التحديات الحالية المتعلقة باختيار المنسقين المقيمين وتعيينهم، وتهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم وبتحليل هذه التحديات وتكملة ذلك بتوصيات إلى الجهات التقليدية التي تخاطبها وحدة التفتيش المشتركة، لا سيما الجهات المنتمية إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من المتوقع أن يفضي ذلك إلى وقوع تحسن في عملية الاختيار والتعيين وكذا في ملكية زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    In this regard, the need for confidentiality (including political sensitivity, credibility of the mission and effectiveness of the incumbent) and a streamlined process would make it impractical to involve individuals other than the lead office handling the position in the selection and appointment process. UN 15 - وفي هذا الصدد، من شأن الحاجة إلى السرية (بما في ذلك الحساسية ومصداقية المهمة وفعالية شاغل الوظيفة) وكون العملية موحدة ومتسقة أن تجعل من غير العملي إشراك أفراد غير المكتب الرائد المعني بتناول الوظيفة في عملية الاختيار والتعيين.
    Accordingly, the representatives expressing this view reaffirmed the need for greater transparency and inclusiveness in the selection and appointment process and called for the full implementation of the relevant provisions in resolutions 51/241 (see paras. 56-57 and 59-60) and 60/286 (see paras. 17-19). UN وعليه، فقد أكد الممثلون الذين أبدوا هذا الرأي ضرورة زيادة الشفافية والشمول في عملية الاختيار والتعيين ودعوا إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارين 51/241 (انظر الفقرات 56-57 و 59-60) و 60/286 (انظر الفقرات 17-19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد