ويكيبيديا

    "في عملية التشاور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the consultation process
        
    • in the process of consultation
        
    • in the consultative process
        
    • on the process of consultation
        
    • a process of consultation
        
    • in process of consultation
        
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    My delegation is firmly determined to participate actively in the consultation process, which we trust will be flexible, inclusive, transparent and integrative. UN ووفدي عاقد العزم بشدة على المشاركة بنشاط في عملية التشاور التي نثق بأن تكون مرنة، وشاملة، وشفافة، واستكمالية.
    We would like to thank you for including OECD in the consultation process. UN ونود أن نشكركم على إشراك منظمتنا في عملية التشاور.
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Secondly, we should ensure that youth have a say in national affairs by involving them in the process of consultation. UN وثانيا، ينبغي أن نكفل إبداء الشباب لرأيه في الشؤون الوطنية بإشراكه في عملية التشاور.
    It would seek further information on the level of involvement of staff representatives in the consultative process in informal consultations. UN وقالت إن المجموعة ستلتمس مزيدا من المعلومات عن مستوى مشاركة ممثلي الموظفين في عملية التشاور خلال المشاورات غير الرسمية.
    Transparent structures should be established which involve all interested parties, including non-state actors, in the consultation process. UN ويجب إقامة هياكل شفافة تشترك فيها جميع الأطراف المهتمة، بما في ذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، في عملية التشاور.
    At the country level, national institutions should be included in the consultation process held in preparation of country reports. UN فعلى الصعيد القطري، ينبغي إشراك المؤسسات الوطنية في عملية التشاور التي تجري استعداداً لوضع التقارير القطرية.
    Regarding primary education, FI-ERI made a call for social partners in the consultation process of the Education Bill that is currently before the Parliament. UN وفيما يخص التعليم الابتدائي، وجَّهت المنظمتان نداءً للشركاء الاجتماعيين من أجل المشاركة في عملية التشاور بشأن قانون التعليم المعروض حالياً أمام البرلمان.
    In this context, Member States ought to be fully involved in the consultation process. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إشراك الدول الأعضاء بشكل كامل في عملية التشاور.
    Transparent structures should be established which involve all interested parties, including non-state actors, in the consultation process. UN ويجب إقامة هياكل شفافة تشترك فيها جميع الأطراف المهتمة، بما في ذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، في عملية التشاور.
    Mr. Garcé García y Santos, speaking as a member of the task force for France, asked whether civil society had been involved in the consultation process leading to the preparation of the report. UN 6- السيد غارسي غارسيا إي سانتوس، تكلم بصفته عضواً في فرقة العمل المعنية بفرنسا، وسأل ما إذا كان المجتمع المدني قد شارك في عملية التشاور التي أدت إلى إعداد التقرير.
    WFP Management would reflect the recommendations of the three strategic evaluations submitted to this session in the consultation process leading to the new Strategic Plan and in the final design of the Strategic Plan. UN ستقوم إدارة البرنامج بإدراج توصيات التقييمات الاستراتيجية الثلاثة المقدمة إلى هذه الدورة في عملية التشاور المفضية إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة وفي التصميم النهائي للخطة الاستراتيجية.
    They conveyed appreciation for being included in the consultation process with respect to the GSPs for the coming biennium. UN وأعربت تلك الوفود عن تقديرها لإشراكها في عملية التشاور المتعلقة بالأولويات الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين المُقبلة.
    It will be necessary, however, to precisely identify which States parties should be involved in the process of consultation with a court. UN بيد أنه من الضروري أن يتم بدقة تحديد الدول اﻷطراف التي ستشترك في عملية التشاور مع المحكمة.
    Also, they are promoting the participation of persons with disabilities or DPOs in the process of consultation on research or evaluation on research results. UN وتدعم أيضاً هذه الوزارات مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة أو منظمات المعوقين في عملية التشاور بشأن البحوث أو تقييم نتائج البحوث.
    (ii) The actual announcement — the second step in the process of consultation with the Statistical Commission — should include the results of the appeal. UN ' ٢ ' اﻹعلان الفعلي - وهو الخطوة الثانية في عملية التشاور مع اللجنة اﻹحصائية - وينبغي أن يشمل نتائج المناشدة.
    It is often difficult for people in rural areas to find out what issues the government is working on and how they can be involved in the process of consultation. UN وكثيرا ما يصعب على سكان المناطق الريفية الوقوف على حقيقة القضايا التي تتناولها الحكومة وكيف يمكنهم الاشتراك في عملية التشاور.
    8. Staff representatives throughout the global Secretariat shared the view that there was a lack of good faith in the consultative process. UN 8 - وأردفت قائلة إن ممثلي الموظفين على نطاق الأمانة العامة بأكملها يرون أن النية الحسنة منعدمة في عملية التشاور.
    The representative paid a tribute to the active role of women's organizations in the consultative process. UN وأثنت الممثلة على ما تقوم به المنظمات النسائية من دور نشط في عملية التشاور.
    Her Group would insist on any member countries' right to propose a consensus document that they considered important, and the membership of UNCTAD had the duty to embark on the process of consultation and consensus-building. UN بيد أن المجموعة التي تمثلها تصر على حق أي من البلدان الأعضاء في اقتراح وثيقة تعبر عن توافق الآراء ويرى أنها هامة، وعلى البلدان أعضاء الأونكتاد واجب الشروع في عملية التشاور وبناء توافق الآراء.
    It is also concerned that not all relevant non-governmental organizations have been engaged in a process of consultation regarding the report. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    For its compliance, the " National Agenda of Decent Work " was introduced in 2006, which priorities, strategies and expected results have been elaborated in process of consultation to organizations of workers and employers. UN وتوخياً للامتثال له، استحدث، في عام 2006، " جدول الأعمال الوطني الخاص بالعمل اللائق " ، الذي وضعت أولوياته واستراتيجياته ونتائجه المتوقعة في عملية التشاور مع منظمات العمال وأصحاب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد