ويكيبيديا

    "في عملية العدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the criminal justice process
        
    • of the criminal justice process
        
    It informs victims of their rights and of their role in the criminal justice process. UN ويطلع المكتب الضحايا على حقوقهم وعلى دورهم في عملية العدالة الجنائية.
    Usually migrant women just aim to return home, and do not want to get involved in the criminal justice process. UN وعادة ما يطلبن العودة إلى أوطانهن دون الدخول في عملية العدالة الجنائية.
    Access to smuggled migrants in the criminal justice process may be hampered by the fact that they are being held in detention facilities or have been returned to their countries of origin. UN وربما يتعرقل الوصول إلى المهاجرين المهرَّبين في عملية العدالة الجنائية جرّاء احتجازهم في مرافق أو جرّاء إعادتهم إلى بلدانهم.
    Women in the criminal justice process UN المرأة في عملية العدالة الجنائية
    The Policy maps out a national strategy of crime prevention aimed at improving crime investigation and prosecution and to ensure the efficiency and fairness of the criminal justice process. UN وترسم هذه السياسة استراتيجية وطنية لمنع الجريمة تهدف إلى تحسين التحقيق في الجرائم ومقاضاة مرتكبيها وإلى ضمان الكفاءة والإنصاف في عملية العدالة الجنائية.
    (c) Ensure victims are provided with immediate support and protection, irrespective of their involvement in the criminal justice process. UN (ج) ضمان حصول الضحايا، بصورة فورية، على الدعم والحماية، بغض النظر عن تورطهم أو عدم تورطهم في عملية العدالة الجنائية.
    According to available data, the use of formal extradition procedures plays a far larger role in the criminal justice process in some States than in others. UN 45- ووفقا للبيانات المتاحة، فإنَّ استخدام إجراءات تسليم المطلوبين الرسمية يضطلع بدور أكبر بكثير في عملية العدالة الجنائية في بعض الدول مقارنةً بدول أخرى.
    2.32.5 The introduction of the Domestic Violence Act, 1998 (Act 116 of 1998) to replace the old Family Violence Act also contributed significantly to the elimination of discrimination against women in the criminal justice process. UN 2-32-5 كذلك أسهم إصدار قانون العنف المنزلي، 1998 (القانون رقم 116 لسنة 1998) ليحل محل قانون العنف العائلي القديم بدرجة كبيرة في القضاء على التمييز ضد المرأة في عملية العدالة الجنائية.
    (c) Ensure victims are provided with immediate support and protection, irrespective of their involvement in the criminal justice process. UN (ج) ضمان حصول الضحايا، بصورة فورية، على الدعم والحماية، بغض النظر عن تورطهم أو عدم تورطهم في عملية العدالة الجنائية.
    They may need time to recover from their experience before they can effectively participate in a debriefing or interview or make an informed decision about whether or not to participate in the criminal justice process. UN وقد يحتاجون إلى بعض الوقت للتعافي من التجربة التي مروا بها قبل أن يتمكنوا بشكل فعال من المشاركة في جلسة لاستخلاص المعلومات أو مقابلة أو اتخاذ قرار مستنير بشأن المشاركة أو عدم المشاركة في عملية العدالة الجنائية.
    Good practice in applying referral systems in respect of smuggled migrants who are found to be refugees, asylum-seekers or victims of crime is to ensure that such persons can remain involved in the criminal justice process as witnesses to the crime of smuggling of migrants. UN والممارسة الجيدة في تطبيق نظام الإحالة في ما يخص المهاجرين المهرَّبين الذين يتبيّن أنهم لاجئون أو طالبو لجوء أو ضحايا جرائم، هي ضمان أن يظلّ هؤلاء الأشخاص مشاركين في عملية العدالة الجنائية باعتبارهم شهودا على جريمة تهريب المهاجرين.
    It is piloting and rolling out liaison and diversion services nationally, in police custody and at courts, that identify women offenders with mental health problems, learning disabilities, personality disorder and drug or alcohol problems as early as possible in the criminal justice process. UN ويجرب المجلس كما ينفذ خدمات اتصال وتحويل على الصعيد الوطني، وبالنسبة للمحتجزات لدى الشرطة وفي المحاكم، لتحديد مرتكبات الجرائم اللاتي يعانين من مشاكل الصحة العقلية، ومن إعاقات التعلم، ومن الاضطرابات الشخصية والمشاكل المتعلقة بالمخدرات أو الكحول، في أقرب وقت ممكن في عملية العدالة الجنائية.
    The term " mutual legal assistance " refers to various types of formal legal assistance given by one State to another State to support the requesting State in the criminal justice process. UN 38- يشير مصطلح " المساعدة القانونية المتبادلة " إلى أنواع مختلفة من المساعدة القانونية الرسمية التي تقدِّمها دولة إلى دولة أخرى لدعم الدولة الطالبة في عملية العدالة الجنائية.()
    The Working Group also noted serious shortcomings within the system of legal aid for indigent defendants and insufficient monitoring of the police during the course of the criminal justice process, as well as a lack of checks and balances between the police and the judiciary. The powers of the police in the criminal justice process are insufficiently controlled and balanced. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً وجود أوجه قصور خطيرة تعيب نظام المساعدة القضائية للمدعى عليهم المعوزين، وعدم إخضاع الشرطة لمراقبة كافية أثناء عملية العدالة الجنائية، والافتقار إلى الضوابط والموازين بين جهازي الشرطة والقضاء، بمعنى أن صلاحيات الشرطة في عملية العدالة الجنائية لا تخضع لقدر كاف من الرقابة والموازنة.
    The " Issue Paper on Migrant Smuggling by Air " also includes a recommendation on involving smuggled migrants in the criminal justice process, advising that adequate time should be devoted to debriefing suspected smuggled migrants and migrant smugglers rather than immediately deporting them, so that information can be gathered and a full report containing material facts prepared. UN 24- وتشتمل " ورقة مسألة تهريب المهاجرين عن طريق الجو " أيضا على توصية بشأن إشراك المهاجرين المهرَّبين في عملية العدالة الجنائية تشير بضرورة تكريس الوقت الكافي لاستخلاص المعلومات من المهاجرين المهرَّبين ومهرِّبي المهاجرين المشتبه بهم بدلا من ترحيلهم فورا، بحيث يمكن جمع المعلومات وإعداد تقرير كامل يحتوي على الوقائع المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد