ويكيبيديا

    "في عملية تحديد الهوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the identification process
        
    • in identification
        
    • in the identification operation
        
    • on the identification process
        
    • of the identification process
        
    • in the identification exercise
        
    • the identification process in
        
    • the identification process and
        
    The core problem in the identification process concerned certain tribal groupings. UN والمشكلة اﻷساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية.
    He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون.
    At the end of the first day, the Personal Envoy submitted a proposal to bridge the parties’ differences in the identification process. UN وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    Equally important will be sufficient progress in identification and registration to permit the referendum to be held in early 1996. UN ومن المهم أيضا حدوث تقدم كاف في عملية تحديد الهوية والتسجيل حتى يتسنى اجراء الاستفتاء في أوائل عام ١٩٩٦.
    Even after agreeing to the Deputy Special Representative's formula for solving the problem of the non-timely availability of sheikhs to provide oral testimony, the two parties still had some difficulty in always providing and accepting each other's alternates to replace the absent sheikhs, thus causing further interruptions in the identification operation. UN وحتى بعد الموافقة على الصيغة التي تقدم بها نائب الممثل الخاص لحل مشكلة توافر الشيخين غير المتزامن لكي يقدما الشهادة الشفوية، وجد الطرفان، مع ذلك، قدرا من الصعوبة في تقديم بديلين للشيخين الغائبين وفي قبول كل منهما للبديلين اللذين يقدمهما اﻵخر مما تسبب في زيادة الانقطاعات في عملية تحديد الهوية.
    Interruptions in the identification process owing to the illness of sheikhs on either side caused the loss of three working days at one centre. UN وتسببت انقطاعات في عملية تحديد الهوية نتيجة مرض الشيوخ من الجانبين في ضياع ثلاثة أيام عمل بأحد المراكز.
    This issue remains therefore the major outstanding problem in the identification process. UN وتعتبر هذه المسألة، من ثم، المشكلة المعلقة الرئيسية في عملية تحديد الهوية.
    At the end of the first day, my Personal Envoy submitted a proposal to bridge the parties' differences in the identification process. UN وفي ختام اليوم اﻷول، قدم مبعوثي الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    The Council received a briefing on Western Sahara on the basis of the progress report of the Secretary-General, which observed a small improvement in the progress made in the identification process. UN تلقى المجلس إحاطة إعلامية بشأن الصحراء الغربية استنادا إلى تقرير مرحلي لﻷمين العام الذي أشار إلى أن تحسنا طفيفا قد طرأ في التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية.
    The content introduces new requirements in the identification process which discriminate against the origins of an individual. UN يأتي محتواه بشروط جديدة في عملية تحديد الهوية تميِّز ضد أصول أي فرد.
    2 meetings with women from political parties on women's participation in the decision process and with the Ministry of Justice on recruiting women in the identification process. UN عُقد اجتماعان أحدهما مع نساء من الأحزاب السياسية حول مشاركة النساء في عملية اتخاذ القرار والآخر مع وزارة العدل حول تعيين نساء في عملية تحديد الهوية.
    The reason for the deadlock was precisely the refusal to take part in the identification process. UN ويرجع السبب في توقف العملية بالتحديد الى رفض الاشتراك في عملية تحديد الهوية.
    Mr. Jensen alerted the mission that the Frente POLISARIO believed that the settlement plan was weighted against it and was concerned about certain developments in the identification process. UN وقد نبﱠه السيد جِنسن البعثة إلى أن جبهة البوليساريو تعتقد أن خطة التسوية تميل ضدها، وأنها تشعر بالقلق بشأن تطورات معينة في عملية تحديد الهوية.
    In that context, he observed that while Morocco accepted the criteria for identification, the other party recognized them formally but, he believed, had instructed their sheikhs to accept only three of them in the identification process. UN وفي هذا السياق، لاحظ أن المغرب قبل بمعايير تحديد الهوية، وأن الطرف اﻵخر اعترف بها رسميا لكنه، فيما يعتقد السيد الفيلالي، أوعز الى الشيوخ بألا تقبل سوى ثلاثة منها في عملية تحديد الهوية.
    All the speakers rejected the present occupation of the Territory by Morocco and attributed delays in the identification process to obstacles created by the other party. UN وأعرب جميع المتكلمين عن رفضهم للاحتلال الراهن لﻹقليم من قبل المغرب، وعَزو التأخيرات في عملية تحديد الهوية إلى العقبات التي يوجدها الطرف اﻵخر.
    They urge both parties to cooperate fully with MINURSO in order to overcome the delays in the identification process. UN وهم يحثون كلا الطرفين على التعاون التام مع البعثة من أجل التغلب على التأخيرات في عملية تحديد الهوية.
    In particular, the parties have not been able to reach agreement on the participation of three tribal subgroups in the identification process. UN وبصورة خاصة، فإن الطرفين لم يتوصلا الى اتفاق بشأن اشتراك ثلاثة من أفخاذ العشائر في عملية تحديد الهوية.
    (iii) Twice a week, 36 POLISARIO delegates must travel by air to and from Tindouf to participate in identification in the Lagneia, Es Semara and Ad Dakhla camps, as well as at Zouerate and Nouadhibou in Mauritania; UN ' ٣ ' يجب أن يسافر ٣٦ مندوبا للبوليساريو عن طريق الجو مرتين اسبوعيا من تندوف وإليها للمشاركة في عملية تحديد الهوية في مخيمات مغنية وسمارة والداخلة فضلا عن زويرات ونواديبو في موريتانيا؛
    38. The Civilian Police Commissioner explained to the mission the role of the civilian police in the identification operation. UN ٣٨ - وشرح مفوض الشرطة المدنية للبعثة دور الشرطة المدنية في عملية تحديد الهوية.
    27. Having considered the report of its mission, 10/ including recommendations for moving forward on the identification process and other aspects of the Settlement Plan, the Security Council adopted resolution 1002 (1995) on 30 June. UN ٧٢ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في تقرير بعثته)١٠(، الذي تضمن توصيات بالمضي قدما في عملية تحديد الهوية وغيرها من جوانب خطة التسوية، اتخذ القرار ٢٠٠١ )٥٩٩١( في ٠٣ حزيران/يونيه.
    The beginning of the identification process has also led to a first redeployment of judges. UN كما أدى البدء في عملية تحديد الهوية إلى إجراء مرحلة أولية لإعادة نشر القضاة.
    As everyone knew, the impasse in the implementation of the plan resulted from the refusal of the other party to participate in the identification exercise. UN وتابع بقوله إن العائق الذي يحول دون تنفيذ الخطة، كما يعرف الجميع، نابع من رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد الهوية.
    6. The progress achieved in the identification process in Western Sahara was also encouraging. UN ٦ - ومضى يقول إن التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية في الصحراء الغربية يدعو إلى التفاؤل أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد