ويكيبيديا

    "في عملية صنع القرار الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in economic decision-making
        
    • into economic decision-making
        
    • into the economic decision-making process
        
    However, the Strategies make no direct reference to the importance of women's participation in economic decision-making. UN إلا أن الاستراتيجيات لا تشير بصورة مباشرة إلى أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي.
    Some responses also emphasized the negative impact of violence against women and their lack of participation in economic decision-making. UN وأكدت بعض الردود أيضا على الآثار السلبية التي تنجم عن العنف ضد المرأة وعن عدم مشاركتها في عملية صنع القرار الاقتصادي.
    States also called attention to the overrepresentation of women in vulnerable employment and the need to improve their participation in economic decision-making and control of resources. UN كما وجهت بعض الدول الانتباه إلى التمثيل الزائد للنساء في العمالة الضعيفة، وإلى ضرورة تحسين مشاركتهن في عملية صنع القرار الاقتصادي والتحكم في الموارد.
    Such internalization of the environmental and social costs of less sustainable activities can help integrate environmental and social factors into economic decision-making through market forces, without complex policy negotiation, regulation and enforcement processes. UN ومن شأن احتواء التكاليف البيئية والاجتماعية للأنشطة الأقل قابلية للاستدامة بهذه الطريقة، أن يساعد على إدماج العوامل البيئية والاجتماعية في عملية صنع القرار الاقتصادي من خلال قوى السوق، بدون الدخول في مفاوضات سياسية معقدة، أو استخدام اللوائح وإجراءات الإنفاذ.
    146. A programme of work focusing on sustainable development issues and their integration into economic decision-making is being developed. The aim of the overall project is to provide technical assistance on the institutional setting and policy modalities for integrating environmental considerations into macroeconomic decision-making processes. UN ١٤٦ - يجري حاليا وضع برنامج عمل يركز على مسائل التنمية المستدامة وإدماجها في عملية صنع القرار الاقتصادي والهدف من المشروع العام هو تقديم المساعدة الفنية فيما يتطلبه إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات صنع القرار على صعيد الاقتصاد الكلي من تنظيم مؤسسي وطرائق وضع السياسات.
    The international financial architecture must be reformed in a manner that would increase its coherence and improve the coordination of macroeconomic policy, ensuring adequate representation of developing countries in economic decision-making. UN وقالت إنه يجب إصلاح الهيكل المالي الدولي بطريقة تُفضي إلى زيادة اتساقه، وإلى تحسين تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، مع ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في عملية صنع القرار الاقتصادي.
    Demand a democratic international order, based on democratic principles, allowing for the full participation of each country to partake in economic decision-making and to define trade policy at the international level; UN - نطالب بنظام دولي ديمقراطي، يقوم على أساس المبادئ الديمقراطية ويفسح المجال لأن يشارك كل بلد مشاركة تامة في عملية صنع القرار الاقتصادي وتحديد السياسات التجارية على المستوى الدولي؛
    Demand a democratic international order, based on democratic principles, allowing for the full participation of each country to partake in economic decision-making and to define trade policy at the international level; UN - نطالب بنظام دولي ديمقراطي، يقوم على أساس المبادئ الديمقراطية ويفسح المجال لأن يشارك كل بلد مشاركة تامة في عملية صنع القرار الاقتصادي وتحديد السياسات التجارية على المستوى الدولي؛
    71. The increase in the importance of women in the formal economy, the recognition of their role in eradicating poverty, and the changes that have already occurred in women's access to education and other human resources development assets, have not yet been reflected in their participation in economic decision-making. UN ٧١ - إن تزايد أهمية المرأة في الاقتصاد الرسمي، والاعتراف بدورها في القضاء على الفقر، والتغيرات التي حدثت بالفعل فيما يتعلق بفرص وصول المرأة إلى التعليم وإلى مصادر القوة اﻷخرى في تنمية الموارد البشرية لم تنعكس بعد في مشاركتها في عملية صنع القرار الاقتصادي.
    Advancing agreed reforms of the international financial architecture to correct existing imbalances in global flow of resources as well as enhance the participation of African countries in economic decision-making at the global level. UN (ج) المضي قدماً بتنفيذ الإصلاحات المتفق عليها للهياكل المالية الدولية لتصحيح الاختلالات الراهنة في التدفق العالمي للموارد وكذلك تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عملية صنع القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي.
    (e) [Such [measures] [approaches] shall promote the internalization of the costs of climate change in economic decision-making [and harness private-sector finance and investment] to complement the significant scaling up of support for mitigation actions provided by developed country Parties from public sources;] UN (ﻫ) [أن تعزز هذه [التدابير] [النُهُج] تدويل تكاليف تغير المناخ في عملية صنع القرار الاقتصادي [وأن تسخّر فرص التمويل والاستثمار من القطاع الخاص] لتكميل الزيادة الهامة في الدعم المقدم لإجراءات التخفيف من مصادر عامة في البلدان المتقدمة الأطراف؛]
    (e) Such measures shall promote the internalization of the costs of climate change in economic decision-making and harness private-sector finance and investment to complement the significant scaling up of support for mitigation actions provided by developed country Parties from public sources; UN (ﻫ) أن تعزز هذه التدابير تدويل تكاليف تغير المناخ في عملية صنع القرار الاقتصادي وأن تسخّر فرص التمويل والاستثمار من القطاع الخاص لتكميل الزيادة الهامة في الدعم المقدم لإجراءات التخفيف من مصادر عامة في البلدان المتقدمة الأطراف؛
    24. Using another approach to integrating sustainability objectives into economic decision-making in both the public and private sectors, several countries have introduced or raised taxes or charges on fossil fuel consumption, pollution or waste disposal, often with the revenues used to reduce taxes on employment or subsidize energy efficiency or renewable energy. UN 24 - واستخدمت عدة بلدان نهجا آخر تجاه إدماج الأهداف المتعلقة بالاستدامة في عملية صنع القرار الاقتصادي في القطاعين العام والخاص معا، لغرض ضرائب أو رسوم على استهلاك الوقود الأحفوري أو التلوث أو التخلص من النفايات، أو لزيادة تلك الضرائب والرسوم، التي تستخدم عائداتها في كثير من الأحيان لتخفيض الضرائب المفروضة على العمالة، أو توفير الدعم لمشاريع كفاءة الطاقة أو الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد