As an active participant in the Kimberley Process since its inception, Russia fully recognizes and shares its goals. | UN | إن روسيا، بوصفها مشاركاً نشطاً في عملية كيمبرلي منذ مولدها، تعترف اعترافاً كاملاً بأهدافها وتتشاطرها تماماً. |
The EU also wishes to commend the highly constructive role played in the Kimberley Process by industry and civil society. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يثني على الدور البناء جداً الذي لعبته في عملية كيمبرلي الصناعة والمجتمع المدني. |
We were also particularly pleased, in 2007, to welcome Liberia as a participant in the Kimberley Process. | UN | كما يسرنا على نحو خاص أن نرحب، في عام 2007، بليبريا كمشارك في عملية كيمبرلي. |
Burkina Faso is the only country bordering Côte d'Ivoire that is not a member of the Kimberley Process. | UN | أما بوركينا فاسو، فهي البلد الوحيد الذي له حدود مشتركة مع كوت ديفوار وليس عضواً في عملية كيمبرلي. |
Some countries have volunteered to increase their contributions to the Kimberley Process by service in working groups, training or by providing financing. | UN | وتطوعت بعض البلدان لزيادة إسهاماتها في عملية كيمبرلي من خلال الخدمة في أفرقة العمل، أو التدريب، أو توفير التمويل. |
Participants in the Kimberley Process have continued to monitor and report on all packages suspected of originating in Côte d'Ivoire. | UN | ويواصل المشاركون في عملية كيمبرلي تنفيذ إجراءات الحيطة، والإبلاغ عن أي طرد يُشتبه في وروده من كوت ديفوار. |
A number of States not participants in the Kimberley Process demonstrate a similar level of commitment to the diamond embargo. | UN | وأظهر عدد من الدول غير المشاركة في عملية كيمبرلي مستوى مماثلا من الالتزام بالحظر المفروض على الماس. |
Indeed, the draft resolution reflects the progress achieved in the Kimberley Process during the past year. | UN | والواقع أن مشروع القرار يعكس التقدم المحرز في عملية كيمبرلي خلال السنة الماضية. |
If we are close to a global agreement it is thanks to the indefatigable efforts of the participants in the Kimberley Process. | UN | وإذا كنا قد اقتربنا من التوصل إلى اتفاق عالمي، فإن الفضل في ذلك يرجع إلى الجهود الدؤوبة للمشاركين في عملية كيمبرلي. |
Liberia set up a credible diamond monitoring system to enable the lifting of Security Council sanctions on its diamond exports and to participate in the Kimberley Process. | UN | ووضعت ليبريا نظاما معنيا برصد الماس يتسم بالمصداقية بغية السماح برفع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على صادراتها من الماس والمشاركة في عملية كيمبرلي. |
We are very pleased that the number of civil society organizations participating in the Kimberley Process is expanding. | UN | ويسعدنا أيما سعادة ازدياد عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في عملية كيمبرلي. |
CEEC keeps relatively close track of registered comptoirs as part of its participation in the Kimberley Process, but it keeps no track of the négociants since that is not part of its mandate. | UN | ويتابع المركز المذكور عن كثب نسبياً المراكز التجارية المسجلة كجزء من مشاركته في عملية كيمبرلي. |
The number of participants in the Kimberley Process is gradually being expanded. | UN | ويزداد بشكل تدريجي عدد المشاركين في عملية كيمبرلي. |
Broad participation in the Kimberley Process makes it difficult for anyone to trade rough diamonds outside the Certification Scheme. | UN | إن المشاركة الواسعة في عملية كيمبرلي تجعل من الصعب على أي فرد أن يتاجر بالماس الخام خارج نظام عملية إصدار الشهادات. |
This applies particularly to States that are not members of the Kimberley Process. | UN | وهذا ينطبق بوجه خاص على الدول غير الأعضاء في عملية كيمبرلي. |
Participants of the Kimberley Process are currently engaged in a process to come up with a simple and workable international certification scheme for rough diamonds. | UN | ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام. |
We welcome the readmission of the Republic of Congo to the Kimberley Process and the joining by Liberia and Turkey as new participants. | UN | ونرحب بإعادة عضوية جمهورية الكونغو في عملية كيمبرلي وانضمام ليبريا وتركيا إليها باعتبارهما مشاركتين جديدتين. |
A large majority of all diamond producing, trading and processing countries are participating in the KP. | UN | وتشارك في عملية كيمبرلي أغلبية كبيرة من جميع البلدان المنتجة للماس والمتاجرة به والمجهزة له. |
The Committee discussed the programme of its future work and preparation of the actual draft decisions on improvement of the rules and procedures of the KP. | UN | وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي. |
To date, almost all countries that produce, process and trade diamonds participate in the Process. | UN | ويشارك الآن في عملية كيمبرلي على وجه التقريب جميع البلدان التي تنتج الماس أو تعالجه أو تتجِّر به. |
This information will be available to KP Participants through the KP website. | UN | وستكون هذه المعلومات متاحة للمشاركين في عملية كيمبرلي من خلال الموقع الإلكتروني الخاص بهذه العملية. |
If the evaluation team is not satisfied, Ghana could face suspension from the Kimberley Process. | UN | وإذا لم يبد فريق التقييم رضاه عن التنفيذ فإن عضوية غانا في عملية كيمبرلي قد تتعرض للتعليق. |
The joint workplan is to be supported by technical assistance from Participants and observers in the KPCS. | UN | ومن المقرر أن تكون خطة العمل المشتركة هذه مدعومة بمساعدة تقنية من المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي. |
In 2003 Ghana also became a Kimberley Process participant. | UN | وفي عام 2003، أصبحت غانا هي الأخرى داخلة في عملية كيمبرلي. |
This problem is not restricted to the region, but applies to Kimberley Process participants more generally. | UN | ولا تقتصر هذه المشكلة على المنطقة، بل تنطبق على المشاركين في عملية كيمبرلي بشكل أعم. |
We have worked with applicant countries to ensure that they are fully prepared to assume the responsibilities of Kimberley Process participation. | UN | وقد تعاونا مع البلدان المتقدمة بطلب المشاركة للتأكد من كونها مستعدة تماما لتولي مسؤوليات المشاركة في عملية كيمبرلي. |
Artisanal alluvial producing participants in the Kimberley Process continued to follow up on the recommendations of the Process regarding artisanal alluvial production. | UN | وما زال المشاركون في عملية كيمبرلي الذين ينتجون الماس الغريني بالوسائل التقليدية يتابعون توصيات العملية بشأن إنتاج الماس الغريني بالوسائل التقليدية. |
It is heartening to note from the progress report that most Kimberley Process Participants comply with its requirements. | UN | ومن المثلج للصدر أن نلاحظ من التقرير المرحلي أن معظم الدول المشاركة في عملية كيمبرلي تمتثل لمتطلباتها. |