ويكيبيديا

    "في عملية نزع السلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process of nuclear disarmament
        
    • in the nuclear disarmament process
        
    • to the process of nuclear disarmament
        
    • of the nuclear disarmament process
        
    • in nuclear disarmament process
        
    • of the process of nuclear disarmament
        
    • in the denuclearization process
        
    • on the nuclear disarmament process
        
    • the nuclear disarmament process and
        
    • to nuclear disarmament
        
    • to the nuclear disarmament process
        
    • the process of nuclear disarmament by
        
    There is, however, a need for more transparency and steady progress in the process of nuclear disarmament. UN بيد أن ثمة حاجة إلى المزيد من الشفافية والتقدم المطرد في عملية نزع السلاح النووي.
    We believe this step should logically be given high priority in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونـرى أن من المنطقـي وجوب إعطاء هذه الخطوة درجة عالية من الأولوية في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    We consider cut—off a valuable step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN ونعتبر وقف اﻹنتاج خطوة قيمة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    That would form a cornerstone in the nuclear disarmament process. UN وسيشكل ذلك حجر الزاوية في عملية نزع السلاح النووي.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is generally considered to be the first step in the nuclear disarmament process. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعتبر بصفة عامة الخطوة اﻷولى في عملية نزع السلاح النووي.
    Inter alia, that will contribute to the process of nuclear disarmament. UN وسيسهم ذلك، في جملة أمور، في عملية نزع السلاح النووي.
    The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. UN وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي.
    The ban on the production of fissile material would be an important step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN وسيكون حظر إنتاج المواد الانشطارية بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We see the FMCT as an important step in the process of nuclear disarmament. UN ونحن نعتبر أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    We must now move on to further concrete steps in the process of nuclear disarmament. UN ويجب علينا اﻵن التحرك قدما نحو اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة في عملية نزع السلاح النووي.
    The FMCT will have a crucial role in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    In this regard, greater transparency in the process of nuclear disarmament is essential. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية نزع السلاح النووي.
    We will continue to do all we can to pursue further steps in the nuclear disarmament process. UN وسنواصل بذل قصارى جهودنا من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات في عملية نزع السلاح النووي.
    One of the neglected tasks of the IAEA involves its involvement in the nuclear disarmament process. UN إن إحدى المهام التي تهملها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بانخراطها في عملية نزع السلاح النووي.
    An important phase in the nuclear disarmament process should be the earliest possible entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وينبغي أن يكون سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن من المراحل المهمة في عملية نزع السلاح النووي.
    I)). Those outcomes helped us to approach a new phase in the nuclear disarmament process. UN وقد ساعدتنا تلك النتائج من الاقتراب من مرحلة جديدة في عملية نزع السلاح النووي.
    This would contribute to the process of nuclear disarmament. UN ومن شأن هذا أن يسهم في عملية نزع السلاح النووي.
    We cannot accept also that the interests of non—nuclear—weapons States should be excluded from contributing to the process of nuclear disarmament. UN ولا نستطيع كذلك قبول استبعاد إسهام مصالح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية نزع السلاح النووي.
    Such a treaty would be an important contribution to the process of nuclear disarmament and, at the same time, also strengthen the NPT regime. UN وستعتبر هذه المعاهدة بمثابة مساهمة هامة في عملية نزع السلاح النووي كما ستفيد في الوقت نفسه في تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Irreversibility is a cardinal principle of the nuclear disarmament process and can only be guaranteed through the strict and transparent implementation of relevant legal and technical commitments. UN ومبدأ اللارجعة هو مبدأ أساسي في عملية نزع السلاح النووي لا يمكن ضمانه إلا من خلال تنفيذ الالتزامات القانونية والتقنية ذات الصلة بصرامة وشفافية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an important step in nuclear disarmament process. UN 19 - تعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    Through such efforts, the ASEAN countries will continue to strive to accelerate the momentum of the process of nuclear disarmament. UN ومن خلال هذه الجهود، ستواصل دول الرابطة سعيها الحثيث لتسريع الزخم في عملية نزع السلاح النووي.
    Despite that blatant act of non-compliance, we are continuing our efforts to revitalize dialogue in an effort to keep moving forward, not backwards, in the denuclearization process. UN وعلى الرغم من ذلك العمل الصارخ من أعمال عدم الامتثال، فإننا نواصل جهودنا لإحياء الحوار في مسعى لمواصلة المضي إلى الأمام، لا العودة إلى الوراء، في عملية نزع السلاح النووي.
    Moreover, it should be pointed out that, if any country insists on amending or even abolishing the ABM Treaty, thus having a free hand in developing and deploying such missile defence systems, it will certainly upset the global strategic balance and have a serious negative impact on the nuclear disarmament process. UN وفضلا عن ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إلحاح أي بلد على تعديل أو حتى إلغاء معاهدة الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ليكون مطلق اليد في استحداث ووزع نظم القذائف الدفاعية هذه، سيؤدي بالتأكيد إلى الإخلال بالتوازن الاستراتيجي العالمي وسيؤثر تأثيراً سلبياً خطيراً في عملية نزع السلاح النووي.
    MERCOSUR member and associated States consider that the establishment of nuclear-weapon-free zones is an important contribution to nuclear disarmament and non-proliferation efforts. UN ويعتبر أعضاء السوق والدول المنتسبة إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة في عملية نزع السلاح النووي وجهود عدم الانتشار.
    While Israel, India and Pakistan are not parties to the Non-Proliferation Treaty, they, too, have a duty to contribute to the nuclear disarmament process. UN وفيما لم تنضم إسرائيل والهند وباكستان كأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها ملزمة هي الأخرى بالإسهام في عملية نزع السلاح النووي.
    continuation of the process of nuclear disarmament by all nuclear-capable States and their gradual joining with efforts already undertaken in this area by Russia and the USA; UN :: استمرار جميع الدول ذات القدرة النووية في عملية نزع السلاح النووي وانضمامها تدريجيا إلى الجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد