ويكيبيديا

    "في عمليتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in two
        
    • two processes
        
    The second edition of the system was released in 2013, and its implementation is on track in two additional peacekeeping operations for 2013/14. UN وقد صدرت في عام 2013 النسخة الثانية من النظام، ويجري العمل حاليا على تنفيذها في عمليتين أخريين من عمليات حفظ السلام.
    They participated in two free democratic elections and a referendum. UN فقد شارك في عمليتين انتخابيتين ديمقراطيتين حرّتين وفي استفتاء.
    The Citizen Action Party (PAC) has fielded candidates in two elections and applies the parity principle. UN تقدم حزب عمل المواطن بمرشحين في عمليتين انتخابيتين وطبق مبدأ التكافؤ.
    3.2 United Nations Rule of Law Index implemented in two peacekeeping operations UN 3-2 العمل بمؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون في عمليتين لحفظ السلام
    The talks began in Bonn on 15-16 May and launched two processes: one under the 1992 Convention and the other under the 1997 Kyoto Protocol. UN وبدأت المحادثات في بون في 15 و 16 أيار/مايو وشرعت في عمليتين: إحداهما في إطار اتفاقية عمل 1992 والأخرى في إطار بروتوكول كيوتو لعام 1997.
    In most situations, the information about persons required to produce an electoral roll can be extracted from a civil register, thus reducing the overall expenditure of government resources in two similar processes. UN ذلك أن المعلومات المتعلقة بالأشخاص المطلوب إعداد قوائم انتخابية بأسمائهم، يمكن في معظم الحالات استخراجها من السجل المدني، الأمر الذي يقلل من الإنفاق العام لموارد الحكومة في عمليتين مماثلتين.
    His country was involved in two peace-keeping activities under the aegis of OAU. UN وقال إن بلده يسهم حاليا في عمليتين من عمليات حفظ السلم تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية.
    More than 20 focus group discussions took place at headquarters by the end of 2012, and the main elements of the enterprise risk management concepts and system were designed and piloted in two field operations. UN وبحلول نهاية عام 2012، كانت قد عُقدت أكثر من 20 مناقشة لمجموعات التركيز في المقر، بينما صُممت العناصر الرئيسية لمفاهيم ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة وجُرّبت في عمليتين ميدانيتين.
    The implementation of the system in two peacekeeping operations is planned for 2013/14. UN ومن المقرر تنفيذ هذا النظام في عمليتين من عمليات حفظ السلام في الفترة 2013/2014.
    Implementation is planned in two additional peacekeeping operations for 2013/14. UN ومن المقرر تنفيذ التطبيق في عمليتين إضافيتين من عمليات حفظ السلام في الفترة 2013/2014.
    22. On 23 December 2011, 50 people were reportedly killed in two bombings next to the offices of security agencies in Damascus, which the Government attributed to Al-Qaida. UN 22- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، أُفيد بمقتل 50 شخصاً في عمليتين تفجيريتين وقعتا بالقرب من مكتبين لجهازين أمنيين في دمشق ونسبتهما الحكومة إلى القاعدة.
    Furthermore, in order to optimize reduced resources, training was conducted regionally in two peacekeeping operations, rather than sending instructors to all peacekeeping operations. II. Resource performance UN وعلاوة على ذلك، وبهدف الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المحدودة، أُجري تدريب على المستوى الإقليمي في عمليتين لحفظ السلام بدلا من إيفاد المدربين إلى جميع عمليات حفظ السلام.
    In the city of Nablus, where the Palestinian Authority has been exerting serious efforts to promote law and order, Israeli undercover units raided the Balata refugee camp, killing three Palestinians in two separate incidents and arresting several others. UN ففي مدينة نابلس، حيث تبذل السلطة الفلسطينية جهودا حثيثة لتعزيز القانون والنظام، هاجمت وحدات سرية إسرائيلية مخيم بلاطة للاجئين فقتلت ثلاثة فلسطينيين في عمليتين منفصلتين واعتقلت عدة أشخاص آخرين.
    3. in two separate operations KFOR forces detained three people who were subsequently sent to the Tribunal in The Hague. UN 3 - في عمليتين مستقلتين، احتجزت القوات التابعة لقوة كوسوفو ثلاثة أشخاص أرسلوا فيما بعد إلى المحكمة في لاهاي.
    Undertake a review of the lessons learned from the trials to apply integrated DDR standards in two peacekeeping operations and inform Member States of the outcome of the review UN وإجراء استعراض للدروس المستفـادة من محاولتي تطبيق المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليتين لحفظ السلام وإطلاع الدول الأعضاء على نتائج ذلك الاستعراض
    To enable the Standing Police Capacity to initiate police component headquarters in two smaller or one major operation per year, the numbers of most professional specialties would need to be roughly 40 per cent higher under this option than under option one. UN ولتمكين قدرة الشرطة الدائمة من إنشاء مقرات قيادة عناصر الشرطة في عمليتين صغيرتين أو عملية رئيسية واحدة في السنة، فإن ذلك يستلزم أن تكون الأعداد المتاحة في معظم التخصصات المهنية في إطار هذا الخيار أعلى بنحو 40 في المائة مما هو عليه الحال في الخيار الأول.
    Through their active participation in two elections, the constitutional process and the constitutional referendum, they have demonstrated their commitment to a peaceful, democratic and prosperous Iraq, despite the very tight transitional timetable and challenging security environment. UN فقد أظهر الشعب العراقي، من خلال مشاركته النشطة في عمليتين انتخابيتين، العملية الدستورية والاستفتاء على الدستور، التزامه بعراق مسالم وديمقراطي ومزدهر، وذلك على الرغم من الجدول الزمني الضيق جدا للعملية الانتقالية، والبيئة الأمنية الصعبة.
    Senegal also engaged in two legislative reforms through Laws 2007-01 and 2007-04 of 12 February 2007, amending the Penal Code and the Code for Penal Procedure. UN وانخرطت السنغال أيضا في عمليتين للإصلاح التشريعي، وذلك من خلال القانونين 2007-1 و 2007-4 المؤرخين 12 شباط/فبراير 2007، واللذين عدّلا قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية.
    The recently decided participation of the World Bank in two UNDAF exercises, where the relation between UNDAF and country assistance strategies will be explored, should be further encouraged. UN وينبغي تقديم مزيد من التشجيع لمشاركة البنك الدولي التي تقررت مؤخرا في عمليتين تابعتين ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حيث ينظر في العلاقة بين إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واستراتيجيات المساعدة القطرية.
    The recently decided participation of the World Bank in two UNDAF exercises, where the relation between UNDAF and country assistance strategies (CASs) will be explored, should be further encouraged. UN وينبغي تقديم مزيد من التشجيع لمشاركة البنك الدولي التي تقررت مؤخرا في عمليتين تابعتين ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حيث ينظر في العلاقة بين إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واستراتيجيات المساعدة القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد