ويكيبيديا

    "في عمل المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the work of the Council
        
    • in the Council's work
        
    • to the work of the Council
        
    • of the Council's work
        
    • in its work
        
    • to the Council's work
        
    • in the work of the Board
        
    • of the work of the Council
        
    • in the work of the Security Council
        
    • into the work of the Council
        
    • for the Council's work
        
    • to the work of the Security Council
        
    • of its work
        
    Participation in the work of the Council and associated bodies UN المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات المرتبطة به
    Greater transparency in the work of the Council is urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. UN ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام.
    As we take stock of another year, we are pleased to acknowledge some recent positive developments in the Council's work. UN وبينما نقيِّم عاما آخر، يسرنا التنويه ببعض التطورات الإيجابية في عمل المجلس.
    The European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. UN والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس.
    My delegation hopes that in the work of the Council, we will see progressively more tangible results on these fronts. UN ويرجو وفدي أن نرى في عمل المجلس مزيدا من النتائج الملموسة تدريجيا على هذه الجبهات.
    The hope was that those deliberations would somehow be reflected in practical terms in the work of the Council and its report. UN ومما كان من المأمول فيه أن تتجلى تلك المداولات بطريقة أو بأخرى بصورة عملية في عمل المجلس وفي تقريره.
    We would also like to take note of the important role played last year by Namibia in the work of the Council. UN ونود أيضا أن نشير إلى أهمية الدور الذي قامت به ناميبيا في عمل المجلس العام الماضي.
    The Republic of Korea will continue to make its positive contribution on the basis of the recent experience gained from its two-year involvement in the work of the Council. UN وستظل جمهورية كوريا تقدم إسهامها اﻹيجابي على أساس الخبرة التي اكتسبتها مؤخرا من اشتراكها لفترة سنتين في عمل المجلس.
    It would be a good way to engage the general membership in the work of the Council. UN وسيكون أسلوبا حسنا أن يشارك جميع اﻷعضاء في عمل المجلس.
    We should therefore continue to seek parallel and balanced progress on both fronts in the work of the Council. UN وبالتالي يتعين علينا أن نواصل السعي إلى تحقيق تقدم مواز ومتوازن على الجبهتين في عمل المجلس.
    In its desire to make greater contributions to the maintenance of international peace and security, Viet Nam has participated in the work of the Council as a constructive and responsible member. UN ورغبة من فييت نام في تقديم مساهمة أكبر في صون السلم والأمن الدوليين، فإنها شاركت في عمل المجلس كعضو بناء ومسؤول.
    Together with the other members of the Small Five Group, we will continue to work for inclusion and transparency in the Council's work. UN وسوف نواصل بمشاركة الأعضاء الآخرين في مجموعة الخمسة الصغار، العمل من أجل الشمولية والشفافية في عمل المجلس.
    Likewise, the fight against poverty, which is a major hurdle for a large part of humankind, deserves special attention in the Council's work. UN وبالمثل، مكافحة الفقر التي تشكل عقبة كبيرة بالنسبة لجزء كبير من البشرية تستحق إيلاءها اهتماما خاصا في عمل المجلس.
    This would help mainstream the rights of indigenous peoples in the Council's work and highlight the relevance of the Mechanism to the Council's work. UN وسيساعد ذلك في إدماج حقوق الشعوب الأصلية في عمل المجلس وتسليط الضوء على علاقة الآلية بعمل المجلس.
    I have witnessed first-hand the value and importance of the contribution of civil society organizations to the work of the Council. UN لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس.
    The EU would like to thank civil society organizations for their important contributions to the work of the Council. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر منظمات المجتمع المدني على إسهاماتها الهامة في عمل المجلس.
    Dialogue and interaction with troop- and police-contributing countries is a commendable feature of the Council's work with non-members. UN والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء.
    However, significant challenges and threats remained to the climate of genuine dialogue and cooperation in its work. UN بيد أنه ثمة تحديات ومخاطر هامة ما زالت تهدد مناخ الحوار والتعاون الحقيقيين في عمل المجلس.
    The Board noted that alternates participate fully in the work of the Board. UN وأشار المجلس إلى أن الأعضاء المناوبين يشاركون مشاركة تامة في عمل المجلس.
    Malaysia also attaches great importance to the need to improve further the effectiveness and transparency of the work of the Council. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة أيضا لضرورة تحسين الفعالية والشفافية في عمل المجلس بقدر أكبر.
    Transparency in the work of the Security Council is highly relevant to the strengthening of international solidarity and responsibility. UN والشفافية في عمل المجلس تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتعزيز التضامن والمسؤولية الدوليين.
    Bring non-governmental and private sectors more fully into the work of the Council UN إشراك قطاع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل المجلس على نحو أكمل
    Thematic discussions are, for the most part, dealt with as stand-alone topics, rather than as conceptual debates, which should provide substantive and essential input for the Council's work on country situations. UN وقد تم تناول المناقشات الموضوعية في الغالب الأعم، باعتبارها مواضيع قائمة بذاتها، بدلا من أن تكون مناقشات مفاهيمية ينبغي أن تقدم إسهاماً موضوعياً ضرورياً في عمل المجلس في الحالات القطرية.
    Several discussants commented on the growing importance of regional organizations to the work of the Security Council. UN وعلّق عدة متحدثين عن الأهمية المتزايدة للمنظمات الإقليمية في عمل المجلس.
    54. The Assembly could also reiterate its commitment to more consistent attention to gender perspectives in all areas of its work, building on the progress achieved and insights gained in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary machinery. UN 54 - وقد تكرر الجمعية أيضا التزامها بالاهتمام بشكل أكثر اتساقا بالمنظور الجنساني في جميع مجالات عملها، بناءً على التقدم المحرز والتجارب المكتسبة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليته الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد