Equal opportunity to represent governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | كفالة تكافؤ فرصة تمثيل الحكومات على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية. |
They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. | UN | وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. | UN | كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
Women have equal rights and opportunities to represent the Royal Government of Bhutan at the international level, and participate in the work of international organizations on an equal footing. | UN | تتمتع المرأة بالمساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بتمثيل الحكومة على المستويات الدولية، والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة. |
8. The objective of the Task Force is centred on the improvement of the efficiency, quality and consistency of international data production and dissemination, while reducing the national authorities' response burden and avoiding duplication of work in international organizations. | UN | 8 - يتمحور هدف فرقة العمل حول تحسين كفاءة ونوعية واتساق إنتاج ونشر البيانات الدولية مع تخفيف العبء الواقع على السلطات الوطنية وتجنب الازدواجية في عمل المنظمات الدولية. |
According to the Constitution, women have the right and the possibility of representing their Government abroad and of taking part in the work of international organizations on a par with men. | UN | بموجب الدستور، يحق للمرأة ويمكنها أن تمثل حكومتها على الصعيد الدولي وأن تشارك في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. |
All of this might contribute to the integration of that country into the international community and to its participation in the work of international organizations, following the path that all the other successor States of the former Yugoslavia have taken. | UN | ومن شأن كل هذا أن يسهم في إدماج ذلك البلد في المجتمع الدولي وفي مشاركته في عمل المنظمات الدولية باتباع الطريق الذي سلكته كل الدول الأخرى التي خلفت يوغوسلافيا السابقة. |
The Government is taking a number of measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Government at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الحكومة عددا من التدابير تكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل وبدون أي تمييز، الفرصة لتمثيل حكومتها على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية. |
There are still too few opportunities, for women and men, on equal terms, to represent Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | ولا تزال هناك فرص قليلة جدا ﻷن يقوم الرجال والنساء على قدم المساواة بتمثيل الحكومات على الصعيد الدولي والاشتراك في عمل المنظمات الدولية. |
While there are no records of women being denied representation on the basis of their sex, the opportunity to represent their country or to participate in the work of international organizations is very limited. | UN | ورغم أنه لا توجد أي سجلات تظهر أن المرأة محرومة من التمثيل على أساس جنسها، فإن الفرصة المتاحة لها لتمثيل بلدها أو للمشاركة في عمل المنظمات الدولية محدودة جدا. |
Please explain these statements and provide details of the measures the Government is taking to overcome obstacles to, and to encourage, women's participation in the work of international organizations. | UN | يرجى توضيح هذه البيانات وتقديم تفاصيل بالتدابير التي اتخذتها الحكومة للتغلب على المعوقات ولتشجيع مشاركة المرأة في عمل المنظمات الدولية. |
68. International cooperation occurs in various ways, including through the negotiation and implementation of international instruments and measures and participation in the work of international organizations. | UN | 68 - ويحدث التعاون الدولي بطرائق مختلفة، منها ما يتم من خلال التفاوض وتنفيذ الصكوك والتدابير الدولية والمشاركة في عمل المنظمات الدولية. |
Pursuant to article 8 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, States Parties must take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | ويجب على الدول الأطراف، بموجب المادة 8 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل وبدون أي تمييز، في تمثيل بلدها على الصعيد الدولي ومشاركتها في عمل المنظمات الدولية. |
15. Women had the opportunity, on equal terms with men, to represent the Government at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | 15 - أشارت إلى أن في استطاعة النساء أن يمثّلن الحكومة على المستوى الدولي أسوة بالرجال، وأن يشاركن كذلك في عمل المنظمات الدولية. |
73. In view of the provision of article 48 of the Constitution of the Republic of Bulgaria, which guarantees the free choice of employment to every citizen, women have equal rights to those of men to represent their Government at international level and to cooperate in the work of international organizations. | UN | ٧٣ - في رأي نص المادة ٤٨ من دستور جمهورية بلغاريا التي تكفل حرية اختيار العمل لكل مواطن أن المرأة متساوية في الحقوق مع الرجل في تمثيل حكومتها دوليا، وفي التعاون في عمل المنظمات الدولية. |
226. Women in the Bahamas have the right to represent their Government at international level and to participate in the work of international organizations on equal terms with men. | UN | 226 - للمرأة في جزر البهاما الحق في تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. |
((iii) represent their states at national, regional and international levels to participate in the work of international organizations -- Namibia) | UN | ' 3` تمثيل دولهم على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي للمشاركة في عمل المنظمات الدولية - ناميبيا) |
Article 8 refers to the obligations of States to take all appropriate measures to provide equal opportunities to women to represent their governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | 49- وتشير المادة 8 إلى التزامات الدول باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتمكين النساء على قدم المساواة من فرص لتمثيل حكوماتهن على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية. |
73. Major measures have been taken to ensure the opportunity for women to represent the Government at the international level and to participate in the work of international organizations on equal terms with men and without any discrimination. | UN | 73- اتخذت تدابير رئيسية لضمان فرصة تمثيل المرأة للحكومة على المستوى الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز. |
The representative of Bolivia said that the secretariat's proposal for the substantive agenda item was welcome, but UNCTAD would have to become more involved in the work of international organizations that had a significant impact on global economic processes, such as the World Bank, IMF and WTO. | UN | 28- وقال ممثل بوليفيا إنه يرحب باقتراح الأمانة الخاص بالبند الموضوعي من جدول الأعمال، لكن على الأونكتاد أن يشارك مشاركة أكبر في عمل المنظمات الدولية التي تؤثر تأثيراً هاماً على العمليات الاقتصادية العالمية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
9. The objective of the Task Force is centred on the improvement of the efficiency, quality and consistency of international data production and dissemination, while reducing the response burden of national authorities and avoiding duplication of work in international organizations. | UN | 9 - يتمحور هدف فرقة العمل حول تحسين إنتاج ونشر البيانات الدولية من حيث الكفاءة والنوعية والاتساق مع تخفيف عبء تقديم البيانات الذي يقع على عاتق السلطات الوطنية وتجنب الازدواجية في عمل المنظمات الدولية. |
I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. | UN | وإنني واثق بأن المتخصصين من أوزبكستان يمكن وينبغي أن يساهموا في عمل المنظمات الدولية. |