ويكيبيديا

    "في عمل المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the work of the Organization
        
    • to the work of the Organization
        
    • of the Organization's work
        
    • of the work of the Organization
        
    • into the work of the Organization
        
    • for the work of the Organization
        
    • to the Organization
        
    • in the work of WIPO
        
    • in the organization's work
        
    • into the organization's work
        
    Donor conferences have also been initiated with development partners to engage them more actively in the work of the Organization. UN واستهلت أيضاً مؤتمرات للمانحين مع شركاء في التنمية لإشراكهم بصورة أكثر إيجابية في عمل المنظمة.
    The emphasis and priority which the Secretary-General places on human rights in the work of the Organization is therefore welcome. UN ولذلك، فإن التأكيد واﻷولوية اللذين يوليهما اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في عمل المنظمة يلقيان الترحيب.
    In addition, the Emergency Relief Coordinator participates in the work of the Executive Committees and the Development Group established in 1997 to strengthen policy and managerial coherence in the work of the Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في عمل اللجنة التنفيذية والفريق الإنمائي المنشأ في عام 1997 لتعزيز التماسك على صعيدي السياسات وشؤون الإدارة في عمل المنظمة.
    We appreciate the Secretary-General's important contribution to the work of the Organization and congratulate him on his recent appointment to a second term. UN ونحن نقدر المساهمة الهامة للأمين العام في عمل المنظمة ونهنئه على انتخابه مؤخرا لولاية ثانية.
    The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the Organization's work. UN ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب.
    The view was expressed that peacekeeping represented one of the fundamental priorities of the work of the Organization. UN وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن حفظ السلام يمثل أولوية من الأولويات الأساسية في عمل المنظمة.
    An enormous amount had been done to involve civil society in the work of the Organization and to broaden the definition of the international community. UN كما أنه تم بذل جهود كبيرة ﻹشراك المجتمع المدني في عمل المنظمة وتوسيع تعريف المجتمع الدولي.
    The Secretary-General notes in his report the significantly increased importance of human rights in the work of the Organization. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى الأهمية المتزايدة بدرجة كبيرة لحقوق الإنسان في عمل المنظمة.
    Those centres served as " mini-United Nations " and helped enhance the interest and involvement of local populations in the work of the Organization. UN وهذه المراكز تعمل بوصفها أمما متحدة مصغرة، وتساعد على تعزيز مصلحة السكان المحليين ومشاركتهم في عمل المنظمة.
    The organizers of the Conference took into account the reforms that are under way to enhance the participation of civil society partners in the work of the Organization. UN وأخذت الجهات المنظمة للمؤتمر في اعتبارها الإصلاحات الجارية من أجل تعزيز إسهام الشركاء من المجتمع المدني في عمل المنظمة.
    In successfully carrying out the tasks set for it by the Plenary Meeting, the Assembly will, in fact, be re-establishing its centrality in the work of the Organization. UN وستعيد الجمعية إرساء مركزيتها في عمل المنظمة بالاضطلاع بنجاح بالمهام الموكولة إليها من طرف الجمعية بكامل هيئتها.
    The partnership that has been proposed will enhance and strengthen democratization in the work of the Organization. However, we must be cautious here. UN فمما لا شك فيه أن هذه الشراكة المقترحة ستعزز، إن تمت بالشكل الصحيح، الاتجاه العام لإعمال الديمقراطية في عمل المنظمة.
    UNFIP had also engaged the private sector in the work of the Organization. UN كما أشرك الصندوق القطاع الخاص في عمل المنظمة.
    That assurance had long been and remained fundamental to securing the confidence of major financial contributors, such as his Government, in the work of the Organization. UN ولطالما كانت تلك الضمانة أساسية وما زالت لكفالة ثقة المساهمين الماليين الرئيسيين، مثل حكومة بلده، في عمل المنظمة.
    That trend must be reversed; the Secretary-General should continue to strive for greater efficiency and transparency in the work of the Organization. UN ولا بد من عكس مسار هذا الاتجاه؛ وينبغي أن يواصل الأمين العام السعي لزيادة الكفاءة والشفافية في عمل المنظمة.
    Countries which contribute in that way to the work of the Organization know that, until recently, they were invited to formal meetings only once the terms had been agreed for the renewal of peacekeeping mandates. UN وتعرف البلدان التي تساهم على ذلك النحو في عمل المنظمة أنها، حتى عهد قريب، لم تكن تُدعى إلى الاجتماعات الرسمية إلا عقب الفراغ من الاتفاق على شروط تجديد ولايات بعثات حفظ السلام.
    We are prepared to continue contributing to the work of the Organization and to strictly implement all its commitments arising out of the respective Convention. UN ونحن مستعدون لمواصلة اﻹسهام في عمل المنظمة والتنفيذ الصارم لجميع التزاماتها المترتبة على الاتفاقية ذات الشأن.
    Advisory opinions have contributed much to the work of the Organization and to the development of international law. UN وقد أسهمت فتاوى المحكمة إسهاما كبيرا في عمل المنظمة وتطوير القانون الدولي.
    One highlight of the Organization's work relates to human-rights education in the broadest sense. UN ويتمثل أحد مواطن القوة في عمل المنظمة في توفيرها التدريب في مجال حقوق الإنسان بأوسع معانيها.
    India, as a founding member of the United Nations, has consistently attached a high priority to all these aspects of the work of the Organization. UN وقد حرصت الهند باستمرار، باعتبارها من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة، على إيلاء أولوية عليا لكل هذه الجوانب في عمل المنظمة.
    Significant progress has been made to integrate human security into the work of the Organization. UN وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج الأمن البشري في عمل المنظمة.
    It also includes promoting durable and sustainable goodwill and support for the work of the Organization. UN ويشمل الإعلام أيضا تعزيز حسن النوايا في عمل المنظمة وتقديم الدعم له بصورة دائمة ومستدامة.
    Norway's support for UNIDO was reflected in its voluntary contributions to the Organization's work. UN 93- وأضافت قائلة إنَّ دعم النرويج لليونيدو يتجسّد في مساهماتها الطوعية في عمل المنظمة.
    13. States Members of WIPO have stressed the priority attached to facilitating and enhancing the participation and direct involvement of the Permanent Forum and indigenous representatives in the work of WIPO and its Intergovernmental Committee. UN 13 - وشددت الدول الأعضاء في المنظمة على الأولوية التي يحظى بها تيسير وتعزيز مشاركة المنتدى الدائم وممثلي الشعوب الأصلية ومشاركتهم بصورة مباشرة في عمل المنظمة ولجنتها الحكومية الدولية.
    The networks and conferences provided UNEP with a platform to reach out to millions of young people with environmental information and to engage them in the organization's work. UN وقد أتاحت الشبكات والمؤتمرات للبرنامج منهاجاً لتزويد ملايين الشباب بالمعلومات البيئية وإدماجهم في عمل المنظمة.
    Civil society should be incorporated to a greater extent into the organization's work. UN ومن الضروري، أن يدمج إلى حد أكبر المجتمع المدني في عمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد